Redian新闻
>
首届世界诗歌翻译大赛 7号作品 荆媛媛

首届世界诗歌翻译大赛 7号作品 荆媛媛

文化

海外诗人

加拿大海外作协







题字:黄元元先生

总编:Maggie L(麦琪)








诗人展示作品



海外诗人

7

翻译者 荆媛媛

Young And Beautiful

I've seen the worldDone it all, had my cake now

Diamonds, brilliant, and Bel-Air now

Hot summer nights, mid-July

When you and I were forever wild

The crazy days, the city lights

The way you'd play with me like a child

Will you still love me when I'm no longer young and beautiful

Will you still love me when I got nothing but my aching soul

I know you will, I know you will

I know that you will

Will you still love me when I'm no longer beautiful

I've seen the world, lit it up as my stage now

Channeling angels in the new age now

Hot summer days, rock and roll

The way you'd play for me at your show

And all the ways I got to know your pretty face and electric soul

Will you still love me when I'm no longer young and beautiful

Will you still love me when I got nothing but my aching soul

I know you will, I know you will

I know that you will

Will you still love me when I'm no longer beautiful

Dear lord when I get to heaven

Please let me bring my man

When he comes tell me that you'll let me

Oh that grace, oh that body

Oh that face makes me wanna party

He's my sun, he makes me shine like diamonds

Will you still love me when I'm no longer young and beautiful

Will you still love me when I got nothing but my aching soul

I know you will, I know you will

I know that you will

Will you still love me when I'm no longer beautiful

Will you still love me when I'm no longer beautiful

Will you still love me when I'm no longer beautiful

Will you still love me when I'm no longer young and beautiful

青春美丽(歌词大意)

我已看遍,世间繁华

历经沧桑,享受果实

珠光宝气,坐用豪宅

仲夏夜茫,七月未央

你和我的放荡不羁无止尽

疯狂的日子,城市的灯光

你和我如小孩子一般嬉戏

当我青春不在,容颜老去,你是否依然爱我?

当我一无所有,只留悲伤,你是否依然爱我?

我知道你会的,你会的,

你一定会的!

当我不再美丽,你是否依然爱我?

我已看遍世间繁华,如今点亮舞台

指引天使们前进,新视界到来

夏日如火,激情四射

你愿为我导演这一切

而我所知道的是

你那美丽的脸蛋和令人触动的灵魂

当我青春不在,容颜老去,你是否依然爱我

当我一无所有,只留悲伤,你是否依然爱我

我知道你会的,你会的

你一定会的

当我不再美丽,你是否依然爱我

亲爱的主,当我走进天堂

请允许我,带上我的男人

告诉我你会让他和我相遇

天父啊,如果可以请告诉我

如此恩典,难以抗拒的身体

迷人的面庞,都让我雀跃

他是我的太阳,使我钻石般闪耀

当我青春不在,容颜老去,你是否依然爱我?

当我一无所有,只留悲伤,你是否依然爱我?

我知道你会的,你会的,

你一定会的!

当我青春不在,容颜老去,你是否依然爱我?

当我不再美丽,你是否依然爱我?

当我不再美丽,你是否依然爱我?

当我青春不在,容颜老去,你是否依然爱我?






诗歌大赛(第四季)





首届世界诗歌翻译大赛征稿

大赛细则

【第四届世界诗盟”加拿大诗歌节“诗歌大赛】 全球征稿


一:大赛设 世界诗盟“加拿大诗歌节”诗歌大赛  一等奖 1名

二:大赛设 世界诗盟” 加拿大诗歌节”诗歌大赛  二等奖 2名

三:大赛设 世界诗盟 “加拿大诗歌节”诗歌大赛   三等奖1 5名

四:翻译奖30名

五:总顾问:英国教授,著名翻译专家 NEAL叶念伦先生


主办方:加拿大海外作家协会

联合承办

英国华文写作家协会

加拿大海外作家协会多伦多分会

加拿大海外作家协会英国分会

加拿大海外作家协会湖北分会

加拿大海外作家协会美国分会

加拿大海外作家协会浙江分会

加拿大海外作家协会上海分会

加拿大海外作家协会天津分会

加拿大海外作家协会河南分会

加拿大海外作家协会广东分会

加拿大海外作家协会哈尔滨分会

加拿大海外作家协会北京总社

加拿大海外作家协会山西总社

加拿大海外作家协会香港总社

加拿大海外作家协会香港分社


参赛投稿微信:maggie、Elizabeth、伊夫、Hans、张耀光、 Pengyu 、 London 樂王爷、陂北、新、翰墨先生 、小图、王昭荣、手掌的命运线、卓成、月印无心

参赛标题写明“首届世界诗歌翻译大赛”字样

参赛后请关注“海外诗人”公众号,初评入围后会在”海外诗人“上刊发。比赛结果会在“加拿大海外作协官方网站”(www.28owac.com)上公布。

该大赛由著名翻译专家团队组成的评委进行公正选评


大赛截至日期:自即日起至于12月31日止,每人限投翻译诗篇三篇,每篇不超过三十行。

奖品设置:

1一等奖1名   奖品 国产大熊猫画1米X2米 一幅

2二等奖2名 奖品 熊猫画0.5米X1米     两幅

3三等奖15名 奖品:国宝画A3尺寸      十五幅

4翻译奖30名  奖品:国宝画A4大小画面 三十幅


加拿大海外作协投稿邮箱:[email protected]


奖品赞助方:GC GROUP中国南京译赢天下翻译服务中心

 








END







扫码获取更多精彩



微信扫码关注该文公众号作者

戳这里提交新闻线索和高质量文章给我们。
相关阅读
世界诗盟”加拿大诗歌节“诗歌大赛(第四届)15 卢进国(湖北监利)每个中国出生的人都要知道的首届世界诗歌翻译大赛9号作品 倪庆行世界诗盟”加拿大诗歌节“诗歌大赛(第四届)10 林沐阳外婆家常菜世界诗盟”加拿大诗歌节“诗歌大赛(第四届)19 冷碧世界诗盟”加拿大诗歌节“诗歌大赛(第四届)5 郑建栋Lifestyle medicine(生活方式医学) 介绍世界诗盟”加拿大诗歌节“诗歌大赛(第四届)7 马文俊世界诗盟”加拿大诗歌节“诗歌大赛(第四届)16 赵忠成首届世界诗歌翻译大赛 2 号作品 林祥槐先生世界诗盟”加拿大诗歌节“诗歌大赛(第四届)13 顾向阳世界诗盟”加拿大诗歌节“诗歌大赛(第四届)14 惜缘(陕西)世界诗盟”加拿大诗歌节“诗歌大赛(第四届)18 柏 叶世界诗盟”加拿大诗歌节“诗歌大赛(第四届)4 欧阳牧师世界诗盟”加拿大诗歌节“诗歌大赛(第四届)11 梁文义世界诗盟”加拿大诗歌节“诗歌大赛(第四届)20 陈永江世界诗盟”加拿大诗歌节“诗歌大赛(第四届)23 何铜陵世界诗盟”加拿大诗歌节“诗歌大赛(第四届)6 贾川疆首届世界诗歌翻译大赛 5 号作品 林沐阳首届世界诗歌翻译大赛 6 号作品 屈國雄世界诗盟”加拿大诗歌节“诗歌大赛(第四届)24 李一消世界诗盟”加拿大诗歌节“诗歌大赛(第四届)8 戴長鑫首届世界诗歌翻译大赛 3 号作品 卫宏图想念云迪 大师优美迷人的琴声世界诗盟”加拿大诗歌节“诗歌大赛(第四届)12 何鹰世界诗盟”加拿大诗歌节“诗歌大赛(第四届)22 程邦武世界诗盟”加拿大诗歌节“诗歌大赛(第四届)9 俞贤同世界诗盟”加拿大诗歌节“诗歌大赛(第四届)17 字加华首届世界诗歌翻译大赛 4 号作品 王卓娴首届世界诗歌翻译大赛 1 号作品首届世界诗歌翻译大赛8号作品 杨中仁第五届世界顶尖科学家论坛开幕式暨首届世界顶尖科学家协会奖颁奖典礼今天在沪举行,陈吉宁万钢出席并致辞世界诗盟”加拿大诗歌节“诗歌大赛(第四届)3 李清松(云南大理)满园花开之 —— 白雏菊
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。