这些充满“氛围感”的词,用英语怎么说?
水墨画——用寥寥几笔勾画出巍峨的群山;用黑白两色渲染出壮阔的河川。
水墨画
指中国画中纯用水墨、不用色彩的一种绘画形式。也称国画、中国画。以水、墨、毛笔和宣纸作为主要材料,通过调配清水的多少,引为浓墨、淡墨、干墨、湿墨、焦墨等,画出浓淡层次不同的作品。
This refers to a style of painting in which ink shades are manipulated through dilution, and color use is minimal. It is also known as traditional Chinese or typically Chinese painting. The materials used include ink and water, a painting brush, and rice paper. Through adjusting the proportion of water to ink, the final image varies between light and dark, wet and dry, and thick and thin ink, thus producing varying degrees of color intensity.
▌引例
意 境
Aesthetic Conception
The term refers to a state where the scene described in a literary or artistic work reflects the sense and sensibility intended. After evolving through several dynasties, this concept developed into an important criterion to judge the quality of a literary or artistic work, representing an accomplishment drawing on classical writings through ages.
▌引例
气 韵
Artistic Appeal
This refers to the momentum, charm, and vitality in paintings as well as in calligraphic and literary works which together create artistic appeals. Expressed in a work of art, artistic appeal reflects an author’s unique approach to art and inspiration, something that he is born with rather than acquired.
▌引例
感 物
Sensed Externalities
A person’s creative impulse is triggered by one or more externalities, and after conceptualization and artistic treatment, this results in a work of art. This term emphasizes the fundamental idea that artistic creation is rooted in life.
▌引例
中华思想文化术语
《中华思想文化术语(历史 哲学 文艺)》是国务院批准设立的“中华思想文化术语传播工程”的成果之一,以学生和教师等群体为读者对象,为其研读、理解和翻译中华思想文化相关内容提供准确权威、正本清源的参考。
这些术语反映了中国传统文化特征和民族思维方式,体现了中国核心价值,编写者用易于口头表达、交流的简练语言客观准确地予以诠释,目的是在政府机构、社会组织、传播媒体等对外交往活动中,传播好中国声音,讲好中国故事,让世界更多了解中国国情、历史和文化。
编辑:小术工作室
来源:中华思想文化术语传播工程
推 荐 阅 读
微信扫码关注该文公众号作者