“捡跑团”火了!他们出来跑个步,整条街都干净了......
“顺⼿捡跑团”(Trash Running),是一个顺手清理沿街垃圾和跑步健身相结合的公益跑步社团,类似于目前风靡全球的Plogging社群。
所谓Plogging,是瑞典语中“捡垃圾”(plocka upp)和“慢跑”(jogga)两个单词的合成,是2018年由瑞典人发起的一种在慢跑过程中捡拾垃圾的运动。
2018年3月,来自匈牙利的Katalin Sogor和她的小伙伴——来自瑞士的Celina Eisenring为倡导绿⾊环保的跑步生活,在上海成立了中国版的“顺手捡跑团”。2021年底,捡跑团随着Sogor工作的调动,也落地来到了重庆。短短四年,“顺⼿捡跑团”被引入到上海、北京、重庆、长春、武汉等16个中国城市,有9300多名成员,活跃跑者超4000人。
每周三晚,重庆的一群跑者会在这座城市的各大公共区域集合,为跑步+捡垃圾作准备,里程5至8公里左右。
Every Wednesday evening, a group of runners in Chongqing gather at a meeting point before setting off on their 5-to-8-kilometer run through the city’s public spaces.
五四青年节,捡跑团在重庆北城天街步行街组织捡跑活动。邓蕊 摄
但这不是普通的跑步。跑者们手里还拿着垃圾钳和垃圾袋,他们是来自“顺手捡跑团”的一群自信的跑者,跑步健身,顺便清理城市环境。
But this is no ordinary run. In addition to running attire, they are armed with garbage tongs and trash bags. They are a proud bunch of amateur garbage collectors who take to the streets to keep fit while helping clean up their surroundings.
跑者手里的垃圾钳。邓蕊 摄
跑者手里的垃圾袋。杨笑薇 摄
一个个低头弯腰顺手捡垃圾的美好身影。杨笑薇 摄
每周三夜间,捡跑团组织常规捡跑活动。杨笑薇 摄
“让跑步不止是跑步。”Sogor说捡跑活动还能交朋友,探寻城市的各个角落,为社会和环境做贡献。
“Make running more than just running, squatting is good for your butt,” Sogor said jokingly, wearing a blue T-shirt with “We Run For Trash” on the back. She said that besides working out in a fun way, Trash Running is also a way to make new friends, rediscover hidden streets and spots, and contribute to society and the environment.
“顺⼿捡跑团”发起人之一Katalin Sogor。杨笑薇 摄
“顺手捡跑团”队服印有WE RUN FOR TRASH(我们为捡垃圾而跑步)的口号。邓蕊 摄
“顺手捡跑团”倡导绿色环保跑步生活,呼吁大家一起热衷公益。杨笑薇 摄
领队方磊:“凭借着Kate(Sogor)的个人魅力和组织活动的经验,活动吸引了一大批人来参与,到现在(微信小程序)报名已经非常抢手了,手慢一点名额就满了。”
“As a result of her charisma and former experience in organizing the event, the runs have become more and more popular through word-of-mouth. Now, people quickly sign up for each run on our WeChat mini program,” said Fang Lei, who is captain of his group.
杨笑薇 摄
Sogor还说除了每周三晚的常规跑,捡跑团还会每月组织一次家庭跑,路线更短,欢迎儿童甚至宠物参与。
Sogor said that in addition to the regular weekly runs every Wednesday night since February, the group also organizes family runs once a month, which take a shorter route and attract children and even pets.
杨笑薇 摄
他们还会在特殊的日子组织跑步。比如今年的世界地球日,他们去到了重庆市沙坪坝区的歌乐山上清理步道垃圾。
They also organize runs to mark special days. On Earth Day last month, for example, they helped clean up trails in the Gele mountains.
目前,捡跑团几乎跑遍了重庆几乎所有的主城区。
Now, the group has run through almost all the districts of central Chongqing, including Jiangbei, Yuzhong, Shapingba, Nanan and Yubei.
杨笑薇 摄
Sogor说,捡跑团的规模在快速扩大,目前已经有200多名成员——办公室职员、瑜伽老师、餐馆老板……绝大多数都是环保主义者。
“It’s a fast growing group,” Sogor said, adding that there are now more than 200 trash runners from all walks of life — office workers, yoga teachers, restaurant owners — most of whom are sensitive to environmental issues.
重庆捡跑团90%以上的成员是中国人,年龄最大的40多岁,最小的只有5岁。
Chinese make up over 90 percent of the group. The oldest is in their 40s, and the youngest is just 5.
杨笑薇 摄
她说跟来自不同背景、年龄和职业的人交流是一件趣事。“顺⼿捡跑团”产生的微妙影响日益显现,其中一名跑友因为捡了太多烟盒和烟头——垃圾里排行靠前的两项,决定戒烟。而路人也会时不时给他们“点赞”。
“It is fun to catch up with people from different backgrounds, ages and professions. You can see how awareness is growing among people,” Sogor said, adding that one trash runner quit smoking after collecting so many cigarette boxes and butts, two of their top trash items. From time to time, the runners attract attention and get a big thumbs-up.
5月28日,重庆捡跑团组织了世界无烟日烟头挑战捡跑活动。供图
近期,“顺手捡跑团”发起了世界无烟日全国烟头挑战活动。供图
8岁的李昊泽说:“能亲手把我们的地球变得更干净,让我很骄傲”。四月,他跟随父母一起加入了捡跑团。
“I’m proud to make the Earth cleaner,” said 8-year-old Li Haoze, who joined the group last month with his parents.
小昊泽最近左手意外受伤,但他坚持参加捡跑活动——用右手捡跑。
The energetic boy broke his left arm recently, but he wanted to keep running, so he picked up litter with his right hand instead.
李昊泽一家。杨笑薇 摄
小昊泽的父亲李庆表示,当昊泽只有4岁的时候,他们夫妻二人就开始带着他参加各类环保公益活动。“孩子们应该从小培养环保意识。”他说。
“Children should be brought up with an awareness of environmental protection,” said Li Qing, the boy’s father. He said he and his wife, both environmental protection volunteers, started to take their son to various public benefit activities when he was 4.
李昊泽。杨笑薇 摄
“没想到重庆还有这样一个组织,就应该做到无痕徒步。”26岁的李帅是一名婚庆主持人,也是一位徒步爱好者,今年4月,一次跟跑团在歌乐山上的偶遇,让他随即决定加入跑团。
Li Shuai, a 26-year-old hiking climber, chanced across the group in the Gele Mountains in April. Intrigued, he joined the group soon after.
“最近次参加活动,我看到两名外国人(发起人Sogor和她的老公)带领着跑团的成年人和小孩做这个事,我觉得很棒很酷。我们中国人更要爱护好自己的环境。”他说。
“Sogor and her husband are really cool. We should be more active in protecting our environment,” he said.
Sogor的丈夫Leigh Hallam是捡跑团活跃跑者之一。邓蕊 摄
受“顺⼿捡跑团”影响,李帅现在会在爬山途中跟着朋友一起捡垃圾。5月初,他们从南山上带下了15斤左右的垃圾,塑料瓶子、食品袋居多。他还通过自己的社交媒体账号分享和朋友徒步,顺道捡垃圾的视频。
Now, each time the athletic man climbs, he makes a video of he and his friends filling a bag with garbage and then shares it on his social media account to encourage his peers.
受“顺⼿捡跑团”影响,李帅和朋友自发在山上徒步捡垃圾。供图
一个人影响一群人,一群人影响一座城。
Sogor said, “what one person can do is limited, so we run together to make a bigger impact.”
供图
队长方磊表示,通过组织捡跑活动,越来越多的人——陌生人、同事、朋友、客户……受他们影响,逐渐加入捡跑团,并自发的带着自己的朋友一起来。在路边看他们捡跑的陌生人也会主动询问如何加入,这种影响力的扩散给他带来极大的成就感。
杨笑薇 摄
“从心灵来说,我一直认为人类对地球造成了很多不可逆的破坏,自己的环保行为虽然微不足道,也算是对地球的一点赎罪吧。”他说。
46岁的章荣春,是本地一名教育创业者。青年节前夕,她通过“顺⼿捡跑团”的微信公众号了解到该捡跑团,随后为她16岁读高中的的儿子抢到了名额。“这种公益活动可以培养孩子的社会责任感,毕竟,环境影响我们每一个人的生活。”她说。
杨笑薇 摄
短短四年,“顺⼿捡跑团”被引入到上海、北京、重庆、长春、武汉等16个中国城市,有9300多名成员,活跃跑者超过4000人。
She said that Trash Running has groups in 16 cities, including Shanghai, Beijing, Chongqing, Changchun in Jilin province and Wuhan in Hubei province. Over 9,300 people have joined, about 4,000 of whom are regular trash runners.
推 荐 阅 读
微信扫码关注该文公众号作者