[打卡] 处于中美夹缝中的周受资公众号新闻2023-03-29 05:03版权所有·禁止转载【外刊金句打卡】第9期(周一到周五发布)【外刊金句打卡·9】本期外刊金句依然来自《华尔街日报》“TikTok 霸道总裁周受资何许人也”这篇文章。周受资作为一个新加坡人,夹在中美两个大国之间,实属不易,文中这句话体现了局势的紧张:That amped up the hearing's geopolitical dimensions, thrusting Mr. Chew into the middle of souring U.S.-China relations.词/短语1.amp up: 增加(amp=amplify)2.hearing: n.听证会3.geopolitical: /ˌdʒiːəʊpəˈlɪtɪkəl/ adj.地缘政治的4.dimension: /daɪˈmenʃn/ n.维度、程度、色彩5.thrust: /θrʌst/vt.猛推6.souring: /ˈsaʊərɪŋ/ adj.恶化的语法:1.that: 指示代词,指上文 The hard-line statement from Beijing2.thrusting…relations:现在分词短语做状语3.形容词 souring 来自动词 sour(vi. 变酸、变质、恶化),源自形容词 sour(adj.酸的)译:那番表态增加了这场听证会的地缘政治色彩,也把周受资推到愈发紧张的中美对抗的风口浪尖上。*本句来自《侃哥外刊精讲课最新季(第13季)·第20课》*本系列也在喜马拉雅app 更新,搜“侃哥侃英语”14季正式启航点击阅读原文进入侃哥外刊精读课!🔥微信扫码关注该文公众号作者戳这里提交新闻线索和高质量文章给我们。来源: qq点击查看作者最近其他文章