知识分子往往是一群毫无政治眼光的人
否则怎么会有那么多知识分子回国,然后在文革中被彻彻底底的镇压?
象徐志摩,张爱玲这样的是少数。多数人在象牙塔里呆的太久。毫无社会经验。中国的知识分子根本就干不过小流氓。无论是生活中还是工作中。
教育水平越高,政治智商越低。这已经被中国历史不只一次的证明过。
否则怎么会有那么多知识分子回国,然后在文革中被彻彻底底的镇压?
象徐志摩,张爱玲这样的是少数。多数人在象牙塔里呆的太久。毫无社会经验。中国的知识分子根本就干不过小流氓。无论是生活中还是工作中。
教育水平越高,政治智商越低。这已经被中国历史不只一次的证明过。
这里的老留不就是典型代表吗,Chian virus, Chinese spy, terrorist attack by Chinese immigrants还是看不清形势,就为了少交点税?
比如刘邦,朱元璋和毛泽东。
但是从中国历史上看,历朝历代的书生政治智商都不咋地。
否则老毛能把那么多比他早革命的高知一个个干掉?呵呵。。。
当地主和底层,和人多打交道可以提高认知。
Black voters both with (79%) and without college degrees (85%) remain overwhelmingly Democratic in their partisan affinity.
Black college graduates are somewhat less closely aligned with the Democratic Party now than they were for most of the prior three decades (for most of this period, 85% or more of Black college graduate voters affiliated with the Democratic Party).
Two-thirds of Asian voters with a college degree align with the Democratic Party; 31% associate with the Republican Party. The partisan balance among Asian voters with a college degree has remained largely the same over our last two decades of surveys. (Asian American voters without a college degree are a smaller group, and sample sizes do not allow for reporting trends among this group.)