Re: Yeats: A dream of death# Translation - 译林
v*e
1 楼
【 以下文字转载自 Exile 讨论区 】
发信人: vieplivee (VV终结者), 信区: Exile
标 题: Re: Yeats: A dream of death
发信站: BBS 未名空间站 (Sun Oct 28 18:48:23 2007), 转信
死亡之梦
我梦到人死于异乡
无有熟悉者在身畔
那些农民来自地方
将棺木钉贴近她面
想把她孤零零埋葬
在坟上插两块木片
来做成十字架形状
周围种橡树来陪伴
遗她在冷漠的星光
直到我来铭刻于棺:
她比你初恋更辉煌
此刻却躺身在木板
发信人: vieplivee (VV终结者), 信区: Exile
标 题: Re: Yeats: A dream of death
发信站: BBS 未名空间站 (Sun Oct 28 18:48:23 2007), 转信
死亡之梦
我梦到人死于异乡
无有熟悉者在身畔
那些农民来自地方
将棺木钉贴近她面
想把她孤零零埋葬
在坟上插两块木片
来做成十字架形状
周围种橡树来陪伴
遗她在冷漠的星光
直到我来铭刻于棺:
她比你初恋更辉煌
此刻却躺身在木板