Redian新闻
>
韩国“去汉字化”后果尴尬
avatar
韩国“去汉字化”后果尴尬# Translation - 译林
k*k
1
http://news.backchina.com/viewnews-218189-gb2312.html
韩国“去汉字化”后果尴尬
多位前总理呼吁民众学汉字
京港台时间:2012/10/27 消息来源:北京晚报 网友评论 14 条
最近,韩国一批前总理联名上书现任总统李明博,认为要根本解决韩国的“文化危
机”,就应从小学开始分阶段教学生认汉字。新加坡媒体发表署名文章说,汉字不是外
文,“去汉字化”过程的矫枉过正,不仅产生了文化断层,也给韩国带来了严重的民族
文化危机。
呼吁从小学开始学汉字
“文化危机”是韩国长期面对的问题:年轻人普遍不懂汉字,越来越多国民成了“
汉字盲”;而韩国的两个邻国中国与日本都是汉字大国,有15亿人在使用汉字,韩国远
离汉字,虽可独树一帜,却陷入了自我隔离的孤立状态。
韩国健在的多位前总理是在全国汉字教育推进总联合会的推动下,联名向青瓦台提
出《敦促在小学正规教育过程中实施汉字教育的建议书》。他们认为,“这半个世纪以
来,由于‘专用韩文’的错误文字政策,今天韩国陷入了比上世纪90年代经济危机还要
危急的文化危机中。”因此建议,“为了从根本上解决这一问题,在小学过程中,应让
学生分阶段学习汉字,不应将汉字视为外语,而应为国语生活正常化,和韩文一起作为
‘国字’进行教育。”
汉字是争论不休课题
汉字是韩国国内争论不休的课题,甚至远在朝鲜时代,他们就开始争论汉字的存废
。两千年前,朝鲜与日本一样,因为自己没有文字,又向往中国的文明与强大,主动模
仿中国并全盘输入中华文明体系,其中最具体的事物便是使用中国人创造的汉字。
李氏王朝第四代君主世宗,倾全力制造了朝鲜半岛最早的表音文字“训民正音”,
一是力图要摆脱汉文的束缚,建立自主的语文体系;二是提供平民百姓更易学易写的文
字,遂于1446年正式颁布“训民正音”,也就是自创的“朝鲜文字”(韩国称“韩文”)
。但到19世纪末叶为止,朝鲜王朝还是使用汉字撰写官方文件和历史著作,包括汉文的
文学作品。
北朝鲜和中国的朝鲜族,早在上世纪50年代已逐步取消使用汉字,而韩国也在1948
年公布专用“韩文”的法律,并规定每年10月9日为“韩国文字节”。不过韩国的“去
汉字化”政策依然摇摆不定。尤其学校在推行“去汉字化”过程中,有时积极,有时和
缓,但总体趋势还是尽量减少使用汉字。
带来民族文化危机
“去汉字化”过程的矫枉过正,不仅产生了文化断层,也带来了严重的民族文化危
机。
1980年以来,韩国加速“去汉字化”,但中国的重新崛起,东亚的复兴在望,特别
是美国爆发金融危机,使韩国有识之士预感到即将被孤立、不知何去何从的文化危机感
。韩国的“去汉字化”问题遂再度成为举国重新检讨的国家课题之一。
亡羊补牢之策
韩国工商界人士最感忧虑:韩国超过40%的商品输出对象是汉字文化圈,70%外国游
客亦来自汉字文化圈;韩国年轻人连国内对方名片的姓名都看不懂,更不用说跟汉字文
化圈的同行打交道、谈生意了。韩国五大经济团体在2003年决定,建议属下19万家公司
,招聘职员时进行汉字资格检定考试,只录取能认识1817个汉字、书写1000个汉字的新
职员。
专家认为,韩文教育与汉字教育无根本的冲突,因为51万个韩文单词中,70%原本
是汉字词,学会汉字就能更精准掌握韩文。相反,缺乏对汉字的准确理解,反而无法完
全掌握韩国自己的民族语言。20名前总理显然在后悔执政期间未曾重视民族文化问题,
结果才有今天的尴尬局面。不过,能亡羊补牢也不失为一个积极举措。
avatar
k*k
2
中國遊客旅遊日本,日本遊客旅遊中國,都能看懂對方國家的漢字。
南韓遊客遊覽中國和日本,什麽漢字招牌,路名,商品名,指示牌,都看不懂。
那點韓文只有這個半島通用,在中國和日本都不通用。
在韓文中,只看讀音,根本不知道代表什麽意思。尤其是姓名。
相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。