Redian新闻
>
布林肯国务卿与大韩民国外长朴振出席联合记者会(摘译)

布林肯国务卿与大韩民国外长朴振出席联合记者会(摘译)

公众号新闻

安东尼·J·布林肯国务卿与大韩民国外长朴振出席联合记者会 

讲话 

安东尼·J·布林肯国务卿 

本杰明·富兰克林厅 

华盛顿D.C. 

2023年2月3日 

布林肯国务卿:大韩民国是一个至关重要并且长期的战略伙伴,我尤其感谢能有朴振这样一位好友,来让我们两国之间的这一联盟更加密切。在我谈我们今天进行的有成效的讨论和我们刚刚签署的协议之前——朴振,如果可以的话——我想简短地讲一讲中国的侦察气球存在于美国领空一事。 

今天上午,我与中共中央外事工作委员会办公室主任王毅通话,表示鉴于中国让人无法接受的行动,我现推迟本周末对中国的计划访问。正如你们所知,拜登总统和习主席在他们11月于巴厘岛的会晤中商定,我将前往中国,跟进他们的讨论。我们美国政府各部门一直都在努力为了就对美国人民和世界各地人民重要的事宜开展一系列实质性的讨论而进行准备。而且一段时间以来,我们也在和我们在北京的对口方进行互动,为这些会谈作准备。 

昨天,国防部公布说,我们发现了并且正在追踪一个仍留在美国大陆上空的高空侦察气球。我们继续密切追踪和监视这个气球。我们相信这是一个中国的侦察气球。我们一发现这个气球,美国政府便即刻采取行动,防止对敏感信息的收集。 

我们通过多个渠道直接与中华人民共和国政府沟通了这一问题。我的团队成员征询了我们在其他部门和国会的伙伴们的意见。我们也接触了我们的紧密盟友和伙伴,告知他们侦察气球存在于我们的领空一事。我们得出的结论是当前的条件不利于此时进行建设性的访问。 

在我今天与王毅主任的通话中,我清楚表明,该侦察气球存在于美国领空明显侵犯了美国主权并违反了国际法,这是一种不负责任的行为,以及中华人民共和国在我计划访问的前夕采取这一行动的决定不利于我们原本准备开展的实质性的讨论。我告诉王主任,美国依然致力于与中国的外交接触,而且我计划在条件允许时访问北京。 

同时,美国将继续与中国保持畅通的沟通渠道,包括为了着手解决正在发生的这起事件。的确,这就是为什么我们首先需要直接和定期的沟通,这也是为什么在所有时候都保持这些渠道的畅通对于帮助避免误判和冲突至关重要。 

最后但也是很重要的一点,世界期望美国和中国负责任地管理我们的关系。而且着手解决今天的许多全球挑战——影响我们的人民和世界各地人民的生活的挑战——也的的确确要求我们找到一种一起努力的方式。美国将继续以一种体现这一责任的方式行事。我们期望我们的中华人民共和国对口方同样这么做。 

https://china.usembassy-china.org.cn/zh/secretary-antony-j-blinken-and-republic-of-korea-foreign-minister-park-jin-at-a-joint-press-availability-excerpt/

Secretary Antony J. Blinken and Republic of Korea Foreign Minister Park Jin at a Joint Press Availability

EXCERPT from REMARKS

ANTONY J. BLINKEN, SECRETARY OF STATE

BENJAMIN FRANKLIN ROOM

WASHINGTON, D.C.

FEBRUARY 3, 2023 

SECRETARY BLINKEN:  The Republic of Korea is a vital and longstanding strategic partner, and I’m particularly grateful to have such a close friend in Jin to bring this alliance between our countries even closer.  Before I talk about the productive discussions that we had today and the agreement we just signed – Jin, if you’ll allow me – I’d just like to briefly address the presence of the Chinese surveillance balloon in U.S. airspace.

I spoke this morning with Director of the CCP Central Foreign Affairs Office Wang Yi to convey that in light of China’s unacceptable action, I am postponing my planned travel this weekend to China.  As you know, President Biden and President Xi agreed during their meetings in Bali in November that I would travel to Beijing to follow up on their discussions.  We’ve been working across the U.S. Government to prepare for a substantive set of discussions on issues that matter to the American people and to people around the world.  And we’ve been engaging for some time with our counterparts in Beijing to prepare for these meetings.

Yesterday, the Department of Defense announced that we had detected and were tracking a high-altitude surveillance balloon that remains over the continental United States.  We continue to track and monitor the balloon closely.  We’re confident this is a Chinese surveillance balloon.  Once we detected the balloon, the U.S. Government acted immediately to protect against the collection of sensitive information.

We communicated with the PRC Government directly through multiple channels about this issue.  Members of my team consulted with our partners in other agencies and in Congress.  We also engaged our close allies and partners to inform them of the presence of the surveillance balloon in our airspace.  We concluded that conditions were not conducive for a constructive visit at this time.

In my call today with Director Wang Yi, I made clear that the presence of this surveillance balloon in U.S. airspace is a clear violation of U.S. sovereignty and international law, that it’s an irresponsible act, and that the PRC’s decision to take this action on the eve of my planned visit is detrimental to the substantive discussions that we were prepared to have.  I told Director Wang that the United States remains committed to diplomatic engagement with China and that I plan to visit Beijing when conditions allow.

In the meantime, the United States will continue to maintain open lines of communication with China, including to address this ongoing incident.  Indeed, that’s why we need direct and regular communications in the first place, and that’s why it’s critical that such lines remain open at all times to help avoid miscalculation and conflict.

One final but important note.  The world expects the United States and China to manage our relationship responsibly.  And indeed, addressing many of today’s global challenges – challenges that affect the lives of our people and people around the world – demands that we find a way to work together as well.  The United States will continue to act in a way that reflects that responsibility.  We look to our PRC counterparts to do the same. 

https://china.usembassy-china.org.cn/secretary-antony-j-blinken-and-republic-of-korea-foreign-minister-park-jin-at-a-joint-press-availability-excerpt/

微信扫码关注该文公众号作者

戳这里提交新闻线索和高质量文章给我们。
相关阅读
布林肯国务卿的圣帕特里克节贺词别为我叹息, 匈牙利不需要“男儿”, 只要自由布林肯国务卿主持中国事务协调办公室的启动仪式布林肯国务卿与中华人民共和国国务委员兼外交部长王毅通电话再回夏威夷(五)早财经|刘鹤:房地产在中国是重要的支柱产业;越南国家主席辞职;外交部:中方欢迎布林肯国务卿访华全文 | 李强总理出席记者会并回答中外记者提问国务卿布林肯、国防部长劳埃德·奥斯汀在联合新闻发布会上的讲话[摘译]布林肯国务卿访问埃及、以色列和约旦河西岸外交部长秦刚大使与美国国务卿布林肯通电话拜登总统和布林肯国务卿:斋月快乐!布林肯国务卿声明:美国向乌克兰增加提供军事援助安东尼·布林肯国务卿与中国共产党中央外事工作委员会办公室主任王毅举行会谈布林肯国务卿农历新年声明布林肯国务卿在新闻发布会上, 2022年12月22日国务院防疫新十条来了,人民胜利了?布林肯国务卿在美国《全球妇女经济安全战略》发布会上的讲话布林肯国务卿:“我们希望中国把应对新冠疫情这件事做好”助理国务卿克里滕布林克前往中华人民共和国、大韩民国和日本布林肯国务卿谈拜登政府执政两周年和对中国即将进行的访问移风易俗与尊重传统布林肯国务卿访问埃塞俄比亚和尼日尔布林肯国务卿在线对话“俄罗斯对乌克兰的战争:一年后”外交部长秦刚大使与美国国务卿布林肯通话“我们正处在一个拐点...”布林肯国务卿,2023年3月22日布林肯国务卿声明:继续支持乌克兰抵挡住俄罗斯的攻击美国务卿布林肯与俄外长会晤!美国延长涉乌克兰紧急状态一年!哥伦比亚一廉价航空公司停运 或影响百万旅客!埃及胡夫金字塔内发现新通道国务卿布林肯、国防部长奥斯汀、日本外务大臣林芳正和日本防卫大臣滨田靖一在联合新闻发布会上的讲话[摘译]布林肯国务卿主持召开第四次COVID-19全球行动计划部长级线上会议回国之旅,万一有人阳性了怎么办?七国集团领导人声明(摘译)布林肯国务卿与联合国秘书长古特雷斯的会谈纪要美国国家安全顾问杰克·沙利文就大韩民国的印度-太平洋战略发表声明布林肯国务卿与中国新任外长秦刚通话布林肯国务卿在美国-非洲商务论坛午餐会上的讲话
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。