“你手机在振”英文怎么说?可不是"your phone is shaking"!
vibrate在字典中的具体解释如下:
a setting on an electronic device that causes it to vibrate when something happens, such as receiving a new message
即是形容电子设备的振动。
The show's about to start - I'm going to put my phone on vibrate.
演出快开始了——我会把手机设置到振动。
那么shake和vibrate在具体使用下又有什么不同呢?让我们再来看下shake和vibrate在字典中的具体解释。
shake:Used when someone/ something is shaking someone/something.
某人或某物去摇晃某人或某物
vibrate: Used when something is shaking by itself. 某物自己振动
即shake表示有外力作用,而vibrate表示自主自发地振动。此外还有一个表示震动的词汇是quake,但通常说的是earthquake(即地震)。
#02. 其他手机相关的表达
除了手机震动的表达之外,再来跟着C姐看看其他有关手机的表达吧~
表示手机开关机时在英语中常用的表达是turn on/ off your phone或switch on/ off your phone。电子设备常见的开关表达即是这两种表达。
Mobile phone must be switched off throughout the flight.
飞行过程中,请关闭手机。
打电话和接电话的表达方式分别是call sb.和answer the phone。
“给某某打电话”说的是给“人”打电话,而非“某某的手机”,所以我们直接用call sb.来表达就可以了。
“接电话”本身说的是及时回复某人的电话,而非直接“接受电话”,“receive”接收的往往是信号或电报之类的,如果表示接电话,我们通常使用answer,表达更为地道。
Call me as soon as you get to the office.
到了办公室马上给我打电话。
Will you answer the phone for me please.
麻烦你帮我接一下电话。
手机没电的表达是out of battery。
battery是电池、电量的意思,out of battery就是没有电用完了,没有电了。可以是be out of battery,也可以是run out of battery。
A: Why didn't you answer my call?
你怎么不回我电话?
B: My cell phone's out of battery.
我手机没电了。
给你带来最新双语国际趣闻时讯
出国必备英语知识和学习技巧
&育儿心得和留学资讯
请长按二维码关注我们!
微信扫码关注该文公众号作者