大家都知道,puppy有“幼犬,小狗”的意思,love是“爱”,那puppy love是什么意思呢?可不是字面上表达的小狗的爱哦!
其实,"puppy love"真正的含义是:"早恋,不成熟的爱"Man finds it difficult to forget his puppy love. Puppy love, an ambiguous friendship. 在19世纪后期,开始被用来形容青少年之间的纯情的爱。因此也可以用“school days love”替换表达。但是,puppy love有点带贬义,意指这种青少年的恋情大多是不成熟的,和其他时期的爱情相比而言,这种爱是肤浅而短暂的。那么,英语中还有哪些与“love”相关的表达呢?快跟着C姐一起看看吧!
lovebirds 可不是鸳鸯,这个组合词指的是“(一对)情侣,恋人,情人”。可不要忘记最后的“s”哦,lovebirds 可都是成双成对的🍋。而且,鸳鸯的英文名一般叫:mandarin duck,直译:“中国鸭子”。Look at those two lovebirds holding hands and gazing into each other's eyes.love-struck 的意思是“热恋的;被爱情冲昏头脑的”,如果某人恋爱脑了,用这个词形容刚刚好。Look at me, I'm behaving like a love-struck teenager!03. no/little love lost between千万不要以为 no love lost 是爱没有失去的意思,这其实是个“双重否定表强烈否定”的情况,意思是“(两人)彼此厌恶,互不喜欢”。当你想表达和某人相互厌恶,就可以用这句习语来描述。There's no love lost between her and her in-laws.There was no love lost between the two men who were supposed to be working in harmony on a mounting crisis.在一场日益严峻的危机面前,本应和睦共处、通力合作的这两个男人却势同水火。好啦,以上就是今天要给大家分享的全部知识点了,如果你喜欢今天的内容,记得给点个赞!
给你带来最新双语国际趣闻时讯
出国必备英语知识和学习技巧
&育儿心得和留学资讯
请长按二维码关注我们!