Mrs. Lincoln's dressmaker & Miss Eliza’s English kitchen
发现我们多多少少都有unconscious biases--比如我们隔壁邻居前不久搬走,走之前跟我们说新邻居是个单身,有只很大的大狗。于是我就想当然觉得是个彪形大汉。
谁知道新邻居是个娇小健美的白女,也就30出头。清早时不时碰到她遛狗,跟她聊了几次,原来她在中西部长大,在DC工作若干年后,搬到这里。 她做的是高科技的工作。难怪单身就有这样的经济能力。
我们这条街很长,住的人家很多。如果是跟我同龄或者再稍微大一些的,很多全职在家。因为地税偏高, 很多邻居们空巢后搬走, 搬进来年轻家庭。 这几年新搬来的,不仅女方工作,而且不少女方比男方的经济能力还强。比如对面的年轻希腊夫妻,男方在我们州大当教授,女方专科医生,女方收入甩男方几条街。
真是时代的变迁--这些身边细小的变化,才最是时代的脉搏。
不由联想到近两个月读完的两本书: Mrs. Lincoln's dressmaker & Miss Eliza’s English kitchen。 读完后后知后觉的发现这两本共同之处是不仅都以两个不同阶层的女性的友谊贯穿全书,而且都基于真人真事。
Mrs. Lincoln's dressmaker
有review抱怨说这个当代作者写的内容有90%来自历史人物Elizabeth Keckley 本人的回忆录。对我来说,这太好了,有什么能比“真实的历史”更打动人心呢?
https://en.wikipedia.org/wiki/Elizabeth_Keckley
就像书名所暗示的,这本书有2条线: 一条是Mrs. Lincoln的白宫生涯和离开白宫后的境遇。另一条线则是Keckley怎样从当年的黑奴自己买到自由,然后从南方搬家到DC, 然后开了裁缝店,她的顾客都是政治家的老婆们。她的店用现代术语是女装高定。
非常有意思的书。有2点联想:
1, Mrs. Lincoln 在总统被暗杀后离开白宫,经济上陷入困境。国会给她一个月发$1000,对她来说很难维持以前的生活方式。直到16年后President Garfield被暗杀, 他的遗孀得到一个月$3000的抚恤金,然后才给Mrs. Lincoln也涨到一样的抚恤金。儿子后来还把她送到疯人院一小段时间,出院后她住到妹妹家。看到这里无限感慨。
对个体来说,没有独立的经济能力,其他不过空中楼阁,水中镜花。以前的女性是毫无选择,被人一脚踢下去的,今天你有选择,你是选择跳,还是不跳?
2,Keckley在南北战争结束后,还去看望了她小时候的奴隶主,也是她的同父异母姐妹们。Keckley的北方朋友们都不理解。读到这里,我想,Keckley 跟这些同父异母的姐妹们一起长大,虽说小时候身份隔着一道鸿沟,可人非草木,一起成长的记忆永远在那里。她的愿意去拜访,和她的白姐妹们见到她的欣慰,才是人的情感的复杂之处。
Miss Eliza’s English kitchen
维多利亚时代英国两个女郎跨阶级之间的友谊,2个人互相救赎,一起成长。富人家小姐Eliza很有想法很勇敢的女郎,拒绝富商求婚,反传统的去下厨,用诗句一般的语言写了一本对后世影响很大的菜谱书。底层穷人女孩Anne 是她的女仆,聪颖过人,识文断字,是厨房的助手和好友。
这样的书读下来会觉得世界有无数自我选择的可能性,也会越读越饿,因为作者的笔下美食活色生香。
“He proceeds to tell me about blends of curry powders, the benefits of fresh spices, the tamarinds he is now importing in the shell. I am so absorbed I forget the kitchen---and my unfeminine blunders---entirely. He describes the smoky flavor of cumin, the black bitterness of fenugreek seeds, the sweet richness of fresh coconut flesh, the fierce blast of fresh ginger root.”
“Pigeons wrapped in the leaves of vines. Oysters in crisp pastry cases. Whole Gloucester salmon in aspic. Yarmouth lobsters cooked in wine and herbs. Glazed tarts of pippin apples. Paper-thin layers of buttery pastry spread with greengages, apricots, peaches, cherries, served with great gouts of golden cream.”
― Annabel Abbs, Miss Eliza's English Kitchen
更多我的博客文章>>> Mrs. Lincoln's dressmaker & Miss Eliza’s English kitchen--最近读的书 Men share struggles women will never understand Without Precedent: Chief Justice John Marshall and His Times 书摘 without precedent 书摘 中世纪的作曲家Thomas Tallis