Redian新闻
>
(Chinese smile to English smile)中文笑译成英文笑:先来四个,抛砖引玉,各位大神请了!
avatar

(Chinese smile to English smile)中文笑译成英文笑:先来四个,抛砖引玉,各位大神请了!

方外居士
楼主 (文学城)

先来四个:


嗤笑:sneer,laugh, mock

苦笑:wry smile

奸笑:sinister smile,villainous smile

傻笑:giggle, smirk,laugh foolishly

 

网上找的,总觉不尽到位,请大神指点!

avatar
盈盈一笑间
2 楼
LOL, laugh out loud, LOL ,LOL
avatar
方外居士
3 楼
LOL可以翻译成 狂笑
avatar
方外居士
4 楼
大家来清理一下:中文笑,英文笑,哪个更好笑!
avatar
TJKCB
5 楼
giggle is NOT 傻笑:giggle is lovely, innocent, na?ve, pure!
avatar
方外居士
6 楼
傻笑也可以有可爱之处的,并不是真傻,类似于憨笑。不过接受意見!
avatar
方外居士
7 楼
laugh lightly in a nervous, affected, or silly manner.
avatar
Marauders
8 楼
哈利波特里的笑。顺祝盈盈上任新版主,谢谢妖妖灵

哈利波特里的笑

avatar
方外居士
9 楼
哈利波特里的笑:这是一个纯粹外来笑,中文中没有相应的笑。
avatar
盈盈一笑间
10 楼
赞哈利波特的笑!同谢妖妖!谢谢大S!期待你一如既往的好帖~~~ :))
avatar
TJKCB
11 楼
giggle associated with qualities like innocence and purity.

Giggle: A giggle is a delightful and innocent burst of laughter, characterized by its light, bubbly quality. It is a higher-pitched expression of amusement, often seen as a charming and pure manifestation of joy. Giggles can emanate from a sense of childlike wonder, happiness, or delightful surprise. In literature, a giggle is frequently used to evoke an image of lovely and unspoiled mirth, reflecting the beauty of the moment.

avatar
TJKCB
12 楼
Giggles can emanate from a sense of childlike wonder, happy
avatar
方外居士
13 楼
Giggle 准确翻译:咯咯笑。中英文基本都是象声词。
avatar
TJKCB
14 楼
giggle rarely associated with adults. Why?

giggle rarely associated with adults but only children or girls. Why?

The association of "giggle" with children or girls rather than adults can be attributed to cultural and societal norms, as well as linguistic and behavioral factors. Here are some reasons for this association:

Socialization and Gender Norms: In many cultures, girls are often socialized to be more expressive of their emotions, including laughter. They may be encouraged to giggle and express delight openly. On the other hand, boys are sometimes socialized to be more reserved and less expressive of their emotions, which may include suppressing giggles.

Linguistic Differences: Linguistically, "giggle" is a word that has a light and often high-pitched sound, which can be associated with qualities perceived as more feminine or childlike. In contrast, adults may use words like "laugh" or "chuckle" to describe their expressions of mirth, which have a different linguistic connotation.

Cultural Expectations: Some cultures place a premium on maintaining a sense of seriousness and maturity in adults. Laughing or giggling too much as an adult may be seen as immature or unprofessional, which can reinforce the idea that giggling is primarily associated with children or girls.

Perceptions of Innocence: Giggling is often seen as a sign of innocence, and children are typically associated with a sense of purity and naiveté. Adults, on the other hand, are often seen as having more life experience and responsibilities, which may lead to a perception that they should express their amusement differently.

It's important to note that these associations are not absolute, and there is variation among individuals and cultures. Some adults of all genders do giggle, and societal norms regarding gender roles and expressions of emotion have evolved over time. Additionally, the perception of what is appropriate behavior for adults may vary widely from one culture to another.

Ultimately, the association of "giggle" with children or girls is a product of cultural and societal norms and linguistic connotations, but it does not imply that adults, regardless of gender, are incapable of or discouraged from giggling.

avatar
古树羽音
15 楼
“ 哈利波特的笑”,为了理解这个词儿,还要重看哈利波特的电影,读小说嘛,我很困难:-(。lol
avatar
方外居士
16 楼
Great article. Thanks for sharing. Learnt a lot of context!
avatar
盈盈一笑间
17 楼
您可以先看电影。:))
avatar
古树羽音
18 楼
好的,这个周末就到网飞上找。小声地再加一个“皮笑肉不笑”如何译?(东瀛语就简单了“皮肉”两个字)哈哈哈
avatar
方外居士
19 楼
对!
avatar
盈盈一笑间
20 楼
像您推荐一个追剧网站。见内

https://www.iyf.tv/?from=1

 

avatar
renqiulan
21 楼
To convey the accurate meaning that's initially intended,
avatar
renqiulan
22 楼
we need a thorough understanding of the context.
avatar
方外居士
23 楼
This is exactly what I am looking for!
相关阅读
回国随笔———陪先生母校王剑用中共思维反中共不仅徒劳,还适得其反总领馆领事证件处2023年9月29日、10月2日、10月3日放假通知Chinese【美坛综艺秀】Chinese poems 诗友接龙(52首)Chinese Reality Show Explores ‘Strong Woman, Weak Man’ MarriagesCar Crashes Into Chinese Consulate in San FranciscoChineseYoung Chinese Obsess Over MBTI, the American Personality Test我的非洲马拉松之旅电影视频(My Africa Marathon Trip Movie)《如歌的行板:盈盈一笑》Andante: Your Smile~原创提琴夏季旅游结束,抛砖引玉,说几个我依赖的防水防汗放油化妆品中国客户点名要求nonChinese【回家的路】除夕夜宴 (2023 Chinese New Year Gala)看电影昆丁: From Dusk Till Dawn粉妆玉琢丨夏季旅游结束,抛砖引玉,说几个我依赖的防水防汗放油化妆品Chinese炒冷饭,我的Super 10K 八股文,抛砖引玉English teachers of my generation:Shen Baoqing (and Peng Wenlan)入梦Women in Chinese Folklore(1)Goddess Chang E抛砖引玉:买投资房还是REITs股票台湾“蓝白合”内讧,又被蔡英文笑话了2023年9月20日(周三)冯站长之家三分钟晚间新闻The greatest American debate on English grammarchì rè?zhì rè?千词万字“返场赛”来了!Chinese中国当代最伟大的性爱小说:《黄金时代》想不明系列:同样是违反所谓的“道德规范”,为什么有些人会得到大家的赞扬和羡慕?Coles 本周最新打折图表 9月20日---9月26日!【吃瓜群众】为活动添些大瓜APAD: Chinese whispers中国证监会:境外发行上市备案补充材料要求(2023年9月22日—2023年9月28日)《剩女的游戏》四A look at former Chinese premier Li Keqiang's legacyBriton blamed American's cowboy abusing British's English诗经、唐诗、宋词,译成英文能有多美?Mrs. Lincoln's dressmaker & Miss Eliza’s English kitchen牵藤
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。