avatar

Chinese

方外居士
楼主 (文学城)

哭笑:smile while crying(what the hell this smile is?)

逗笑:  amuse

咯咯笑: giggle

巧笑: smile sweetly,smile with light in eyes

 

各位大神请拍砖!

avatar
盈盈一笑间
2 楼
巧笑的翻译,别具一格。:)
avatar
waterfowl
3 楼
巧笑 - elegant smile?
avatar
方外居士
4 楼
巧笑来源于诗经中:”巧笑倩兮,美目盼兮”。这里有眼睛的关联行为。
avatar
方外居士
5 楼
Elegant smile 似可,总觉得不完全一样。
avatar
waterfowl
6 楼
牵涉眼神的话或许可用alluring smile? 有点勾魂的微笑。
avatar
移花接木
7 楼
还没笑够啊?我以为该贴哭了。
avatar
方外居士
8 楼
Alluring 勾魂又有一点过了。应该是一种比较自然的灵动的笑。
avatar
方外居士
9 楼
哈哈哈,还有很多笑。等笑完了再来哭,怒,等等各种表情都理一遍!
avatar
waterfowl
10 楼
Lots of subtleties involved here, not easy at all.
avatar
盈盈一笑间
11 楼
哈哈哈,期待,期待。
avatar
waterfowl
12 楼
A smile with a twinkle in her eyes
avatar
方外居士
13 楼
这个很不错
avatar
古树羽音
14 楼
这笑“玉石”真是,每天让人笑一天:)
avatar
方外居士
15 楼
感谢您的肯定!我也在学习,因为很难找到又合适又短的翻译。
avatar
renqiulan
16 楼
When in pain, try to grin and bear it. Just a thought.
avatar
偶尔出世
17 楼
巧笑是女生那种的收敛,一点点害羞,又cute的笑容,what about "a demure smile"?
avatar
盈盈一笑间
18 楼
那是笑中带泪。
avatar
盈盈一笑间
19 楼
谢谢分享。再次欢迎来美坛玩。听过你唱的歌,很好听。:)
avatar
方外居士
20 楼
Grin: 咧嘴笑
avatar
方外居士
21 楼
感觉两种语言中对笑的描述有不同的侧重点。到底反应思维上的什么区别,现在仍在思考。
avatar
方外居士
22 楼
这个与elegant 类似,是从观察者的感受来描述。而巧笑则是首先是直接描述被观察者的动作表情。
avatar
偶尔出世
23 楼
版主客气 + 谬赞了。
avatar
盈盈一笑间
24 楼
言之有理。居士兄,中秋快乐!
相关阅读
中国客户点名要求nonChinese【天玉之原创英文诗歌习作集】【A Collection of English Poems By Tian Yu Zhi】缅北的骗子和《战狼3》纪录片Letting讣告!于2023年9月28日逝世2023年9月28日历史上的今天To P, or not to P...Space Race: Why Young Chinese Are Cutting Ties with RelativesChinese还敢说能吃辣吗2023年9月28日物联网新闻A look at former Chinese premier Li Keqiang's legacy第七章 科学的兴起和神权的衰落(全文)红色日记 9.1-10科学的兴起和神权的衰落(第七章摘要)5125 血壮山河之武汉会战 富金山战役 13Car Crashes Into Chinese Consulate in San FranciscoChinese(Chinese smile to English smile)中文笑译成英文笑:先来四个,抛砖引玉,各位大神请了!第一和第二【回家的路】除夕夜宴 (2023 Chinese New Year Gala)chì rè?zhì rè?千词万字“返场赛”来了!打球流眼泪British and American English2023年9月28日医疗晨报Mrs. Lincoln's dressmaker & Miss Eliza’s English kitchen中国证监会:境外发行上市备案补充材料要求(2023年9月22日—2023年9月28日)English teachers of my generation:Shen Baoqing (and Peng Wenlan)【冯站长之家】2023年9月28日(周四)三分钟新闻早餐Chinese《如歌的行板:盈盈一笑》Andante: Your Smile~原创提琴APAD: Chinese whispers2023年9月28日价格早报【美坛综艺秀】Chinese poems 诗友接龙(52首)Briton blamed American's cowboy abusing British's English《真爱》&《用情》The greatest American debate on English grammarA股最新估值表(截至2023年9月28日)Women in Chinese Folklore(1)Goddess Chang E
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。