avatar

Chinese

方外居士
楼主 (文学城)

疯笑: insane laugh,crazy laugh

嘲笑:laugh at,mock

讥笑:laugh at,mock(嘲笑/讥笑应该有区别,但区别是什么呢?特别是英语里)

强笑:   forced smile

干笑:hollow laugh

 

各位大神请拍砖!

avatar
盈盈一笑间
2 楼
强笑:fake smile?
avatar
方外居士
3 楼
fake smile: 假笑,比强笑更广更一般。强笑只是假笑的一种。干笑应该也算fake smile
avatar
盈盈一笑间
4 楼
嗯,有强作欢颜之意。。
avatar
盈盈一笑间
5 楼
mock有贬低或侮辱的意思,Laugh at相对中性一些?
avatar
方外居士
6 楼
Mock 肯定是贬损的。laugh at 好像也不是什么中性的,感覺可能程度稍轻一些。
avatar
盈盈一笑间
7 楼
我也感觉是这样哒。谢谢分享。:)
avatar
CBA7
8 楼
学习了,谢谢方君分享。补充一个:“皮笑肉不笑 ”,如何英译?
avatar
盈盈一笑间
9 楼
皮笑肉不笑,属于fake smile? :)
avatar
方外居士
10 楼
有三个,不太貼切:put on a false smile, a foxy smile, skin-deep smile
avatar
CBA7
11 楼
I think so, maybe sometimes yes, sometimes no, it depends.
avatar
CBA7
12 楼
I'm not sure either. 向盈盈请教 :)
avatar
盈盈一笑间
13 楼
我也不知道耶。不过foxy smile,听起来美美哒~~

avatar
godog
14 楼
Thanks for making this series, very interesting to learn
avatar
dhyang_wxc
15 楼
朱唇未启笑先闻。
avatar
盈盈一笑间
16 楼
妙!回头方兄可以总结一下古诗词里的笑,和与之对应的英文翻译。工程浩大。哈哈
avatar
方外居士
17 楼
这个笑我得想想怎么办。上一句也不好弄:粉面含春威不怒,
avatar
方外居士
18 楼
Thanks for your feedback!
相关阅读
Car Crashes Into Chinese Consulate in San FranciscoWomen in Chinese Folklore(1)Goddess Chang EBriton blamed American's cowboy abusing British's English吹尽黄沙不见金(七十):好男人移民生活(21)天命和算命苏珊米勒每日运势2023年10月5日British and American English我们今天能信仰自由,一是感谢山东河北的义和团挡住了洋教的入侵,二是感谢陕甘豫的汉民抵住了绿教的侵蚀,当然还要2023年10月5日价格早报(Chinese smile to English smile)中文笑译成英文笑:先来四个,抛砖引玉,各位大神请了!【冯站长之家】2023年10月5日(周四)三分钟新闻早餐迷笛官方称南阳盗窃案件落实65起【冯站长说安全】2023年10月5日The greatest American debate on English grammar闲话人生(239)在美国四次遛狗如祺出行、飞天兆业,拟香港/美国上市,备案补充材料要求(2023年10月7日—2023年10月12日)Officeworks 最新打折图表!2023年10月6日 - 2024年2月5日English teachers of my generation:Shen Baoqing (and Peng Wenlan)2023年10月5日历史上的今天2023年10月5日医疗晨报红色日记 3.1-10【天玉之原创英文诗歌习作集】【A Collection of English Poems By Tian Yu Zhi】Chinese希腊阿索斯山(Mount Athos),山间图谱《如歌的行板:盈盈一笑》Andante: Your Smile~原创提琴第八章 现代社会的诞生 (4)中国客户点名要求nonchì rè?zhì rè?千词万字“返场赛”来了!A look at former Chinese premier Li Keqiang's legacyAPAD: Chinese whispers【回家的路】除夕夜宴 (2023 Chinese New Year Gala)小说:兰欣与乌茶 26Chinese《当你走进我的心海》&《这就是草原》中国A股还会有牛市吗?骗我一次,算你狠;骗我两次,我活该Mrs. Lincoln's dressmaker & Miss Eliza’s English kitchenSpace Race: Why Young Chinese Are Cutting Ties with RelativesChinese【美坛综艺秀】Chinese poems 诗友接龙(52首)Chinese
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。