【囧囧有神】《法国玫瑰》法语学唱+ 囧囧事儿《一尺近距只能回味啦》
【囧囧有神】《法国玫瑰》法语学唱+ 囧囧事儿《一尺近距只能回味啦》
》杰克新学独唱《La vie en rose》(VER-1.0)
》Bonus参考:杰克和歌星(Edith Piaf,原唱?)隔网法语同唱
》为了配合这个故事,昨天下了点苦功夫。故事写好了,还一定要把这个《法国玫瑰》学到可以达到表演的地步。不会说法语,发音看来真的好不容易啊,就是按发音模仿,唱错了都不知道!今天发这次活动的最后一贴,现在交作业。
这次是和一个白人美女的有趣事儿。有些部分无可问询,肯定有自己胡乱臆测的成分。想当然的地方,不合情理的地方,歌友们随意砸砖猛批。
夏天快到了,那时新冠的疫情还没有完全过去,体育馆倒是先开门了。建议大家正好在运动的当下,才取下口罩。不是正在运动的当时,尽量要把口罩戴上。体育馆重新开门,来了一个白人美女。如果说她是这里的第一号美女,恐怕没有人会有异议。
我是在体育馆里面的楼上外圈跑冲刺跑的,她是一个在内圈做器械运动的。隔着很远,好长的时间没有一点交融的空间,没有办法非常自然的碰面认识打招呼。
加上我这人现实中很腼腆,没有合适的理由,我是不敢冒然和美女打招呼的。尽管我已经有了非常大的进步,有胆子在网上,给网上的美女们写MP诗歌了,但是,现实中还基本上是老样子。
在有重叠的时间段,一周也就只有机会碰面一次最多两次。我早就鼓励我自己,无论如何要找个合适的理由,去和她打个招呼认识一下。也一直在琢磨,我要和她打招呼的话,我可以和她说啥话题。
细节都已经想好了,问她是不是愿意读我写的生物医学的有关癌细胞的科普文,还有我和歌友们唱的E歌有兴趣听不?一直还没有找到合适的机会,可以把这些想法变成现实。
一天有点轻微的伤痛,改划船Rowing和骑固定的自行车保持体力。自行车正好对着跑道,那天碰巧她也正好来跑道上面快步行走。正好方向相对,她从我面前走过的时候,冲着我微笑,还不止一次。是不是觉得我们已经有点面熟了,还是美国人就是喜欢和人碰面的时候微笑示意。
做完了自行车的项目,我鼓足了勇气,去找她搭讪。她正在做垫上运动。我和她打招呼,她没有一点不想和我说话的样子,停下她的伸展运动和我互动。
问她喜欢不喜欢读生物医学有关的科普文,是有关癌症的发生发展的科普小文。我花了很多时间写的,不是专业论文。只要有美国高中生的生物学知识,就能读懂。她表示很有兴趣。我马上就去前台,写下了我的伊妹儿地址和手机号。让她给我发电邮或是短信,我可以给她回发电邮。结果运动还没有结束,她就告知我已经给我发了短信,里面有电邮地址。
这样就有了来回的互动,慢慢的变的有点熟悉了,细节就不多着墨了。记得又有一次我在自行车上面运动的时候,她有兴趣和我说几句话。我要停下从机器上面下来,跟她认真的说话。还有一次和她一起在跑道上面肩并肩的走了三大圈。后来发展到,可以保持一尺的距离聊天说话。还有时可以击掌庆贺当天出的锻炼成绩,起码已经相当的熟悉了。
因为一些其他的原因,我不得不把体育馆运动的时间改在晚上关门之前。有好长一段时间没有和她进体育馆的时间有重叠了。
有一个假日的头一天,那天本来是不准备到体育馆去的。去图书馆有事,才发现图书馆那天关门休息。因为正好在一条路上,就干脆去体育馆吧。
刚刚上楼到了体育馆的跑道边上,就发现了她也刚刚进来。因为当时还在疫情的快要解封或是已经解封的初期啦。因为疫情期间鼓励大家,在公共的场合,要和人保持最少六英尺的间距,我都已经形成习惯了。
好久没有见了,我赶紧和她打招呼。结果她快步的朝我的方向走来。我身不由己,不由自主下意识的朝后退。虽然我还是非常热情的和她回应打招呼,但是我马上发现,她已经不大想搭理我了,找了个理由去做她的锻炼去了。我又去她做锻炼的机器旁边,想和她再聊几句。很明显的她变得冷淡多了,不似开始那么的有热度了。
我百思不得其解,仔细的回想我究竟做错了什么,把她给怠慢“得罪”了呢?唯一能够自圆其说的一个解释,就是她当时是不是好久没有见了,快步走向我,很有可能是来和我哈格哈格的。我这个可怜的“胆小鬼”,也属于叶公好龙的级别,居然下意识的倒退,没有热情的向前迎接。没有把一尺的距离变成,大大的小于一尺的距离,真的很后悔。其实也一点不奇怪,我就是一个常后悔的人儿。
因为真的没有得罪,以后再碰见了,还得要去找她寒暄几句,但是我们的距离就自然的变成了大于六尺了。不进则退真的,的的确确落到了实处。
这个星期又碰见了一次,告知了一些她向我询问的情况。看见当时我已经锻炼得满头大汗了。因为她做的运动,都不到出汗的水准,她说她得需要有人Push她才成。这次我马上接着开玩笑说,“I Will Push You,I Promise”!
呵呵,和美女真人聊天真的很惬意呢!但是啊,六尺的距离,想再改回一尺的距离,囧囧的看来,绝对是会有很大难度的啦!
刚刚新学的《法国玫瑰》法语学唱助兴,寄托我们的囧囧惬思!
》网络图片:
》法语歌词:
Des yeux qui font baisser les miens. Un rire qui se perd sur sa bouche.
Voilà le portrait sans retouche. De l'homme auquel j'appartiens.
Quand il me prend dans ses bras. Il me parle tout bas .
Je vois la vie en rose. Il me dit des mots d'amour.
Des mots de tous les jours. Et ça m'fait quelque chose.
Il est entré dans mon cœur. Une part de bonheur.
Dont je connais la cause. C'est lui pour moi, moi pour lui dans la vie.
Il me l'a dit, l'a juré, pour la vie. Et dès que je l’aperçois.
Alors, je sens en moi. Mon cœur qui bat.
Des nuits d'amour à plus finir. Un grand bonheur qui prend sa place.
Des ennuis, des chagrins s'effacent. Heureux, heureux, à en mourir.
Quand il me prend dans ses bras. Il me parle tout bas .
Je vois la vie en rose. Il me dit des mots d'amour.
Des mots de tous les jours. Et ça m'fait quelque chose.
Il est entré dans mon cœur. Une part de bonheur.
Dont je connais la cause. C'est lui pour moi, moi pour lui dans la vie.
Il me l'a dit, l'a juré, pour la vie. Et dès que je l’aperçois.
Alors, je sens en moi. Mon cœur qui bat.
》百度翻译:
眼睛让我的眼睛向下。他嘴里消失的笑声。这是一幅没有修饰的肖像。我所属的人。
当他把我抱在怀里。他低声跟我说话。我看到了粉红色的生活。他对我说了爱的话。
每天的话。这对我有影响。他进入了我的内心。幸福的一部分。
我知道原因。他是为了我,我是为了他在生活中。他告诉我,发誓,一辈子。当我看到它的时候。
所以我感觉到了自己。我跳动的心。爱的夜晚将结束。巨大的幸福取代了它的位置。
烦恼和悲伤消失了。快乐,快乐,死去。当他把我抱在怀里。他低声跟我说话。
我看到了粉红色的生活。他对我说了爱的话。每天的话。这对我有影响。他进入了我的