从中学生到荣誉博士!Taylor Swift的金句惊艳全场
窘迫、有鉴别力、振作起来
用英语怎么说?
当地时间5月18日,美国人气歌手霉霉(Taylor Swift),被纽约大学授予荣誉博士学位(honorary doctorate),并发表了演讲。
当天,霉霉穿着紫色博士袍和黑色学位帽(black mortarboard),带着她标志性的大红唇,甜美中洋溢着自信,光彩夺目。
霉霉只上过十年公立学校,十几岁就开始投身舞台,没有完整的大学生活,一直是她心中难以消除的遗憾。
她曾经在Vogue杂志的采访中表示,自己的一大心愿,就是拿到一个博士学位。今天,她的愿望成真了!
作为创作型歌手,霉霉写得一手好词好曲。这篇面向纽约大学毕业生的演讲小作文,看得出来,霉霉同样花了不少心思,写得很走心感人。
今天,就让我们一起来学习一下吧。
她先是感谢了纽约大学给她的荣誉,并鼓励了在特殊时期完成学业的2022届毕业生们:疫情很难,但你们都做到了!
I imagine the idea of a normal college experience was all you wanted too. But in this case you and I both learned that you don’t always get all the things in the bag that you selected from the menu in the delivery service that is life. You get what you get.
我知道大家都渴望正常的大学经历,但我和你们都认识到:生活就像快递服务,你并不总是能从袋子里得到你在菜单上选择的所有东西。拿到什么就是什么。
接受生活的各种不如意,拿到什么就好好利用,对于开物资盲盒开了一个多月的你,这句话听起来是不是特别有共鸣?
面对台下热情的毕业生,霉霉很有自知之明,说自己其实不喜欢好为人师讲道理(give unsolicited advice),也没有资格告诉别人该怎么做。
不过,她还是希望把自己的“生活窍门(life hacks)”和同学们分享。
Life can be heavy, especially if you try to carry it all at once. Part of growing up and moving into new chapters of your life is about catch and release.
生活可能是沉重的,尤其是当你试图一下子背负这一切的时候,成长并进入生命的新篇章,意味着学会抓住与放手。
...You can’t carry all things, all grudges, all updates on your ex...You get to pick what your life has time and room for. Be discerning.
......你无法背负所有东西前行,所有怨恨,关于前任的最新消息......用什么来填满生命的时空,你应该加以挑选。要有鉴别力。
grudge的意思是a feeling of anger or dislike towards sb. because of sth. bad they have done to you in the past,积怨,怨恨,动词可以用hold或bear。
discerning表示 able to show good judgment about the quality of sb./sth.,有识别力的,有洞察力的。
接着,霉霉现身说法,以自己做音乐的经历,鼓励学生们:不要因为害怕尴尬,而不去尝试。
Secondly, learn to live alongside cringe. No matter how hard you try to avoid being cringe, you will look back on your life and cringe retrospectively.
第二,学会与窘迫共存。无论你如何努力避免出糗,当你回顾自己的生活时,总免不了有一些尴尬难堪的时候。
...Never be ashamed of trying. Effortlessness is a myth.
......永远不要为努力而感到羞愧。不劳而获都是骗人的。
cringe通常是用作动词,表示to feel very embarrassed and uncomfortable about sth,感到尴尬不安,觉得难为情。霉霉这里是把cringe用作名词。
look back on的意思是回顾,回首,注意用到的介词是on,不是at。
be ashamed of的意思是为...感到羞耻。
myth一词有时会被媒体翻成“迷思”,if you describe a belief or explanation as a myth, you mean that many people believe it but it is actually untrue,谬见,荒诞的说法。
其实,从霉霉出道至今,对她的批评声音,就一直没有停止过。
刚开始的时候,有些人看不惯她大胆表达的歌词,有些人批评她的乡村曲风。
也有人说她不知天高地厚,把野心写在脸上。
年少气盛的她,也曾怼天怼地,得罪过无数人,走过不少弯路。
但她并不避讳这些错误,而是带着满脸骄傲地说:我的错误给了我人生中最美好的东西(my mistakes led to the best things in my life.)
Being embarrassed when you mess up is part of the human experience. Getting back up, dusting yourself off and seeing who still wants to hang out with you afterward and laugh about it? That’s a gift.
当你搞砸的时候感到尴尬,这是人生经验的一部分。重新站起来,振作起来,看看之后谁还愿意和你一起玩,并开怀大笑?这是一种礼物。
mess up是口语中非常常用的短语,表示搞糟,没做成。
dust sth. off的字面意思是除去...的灰尘,引申可以表示重新捡起(手艺、技能),这里的dust yourself off可以译成拍掉尘土,重振旗鼓。
经历了多年历练和沉浮,如今的霉霉,话语中闪现出越来越多的自信和通透。
对于这些即将走出校门,面临人生选择的毕业生们,霉霉临近尾声的两句寄语很有意思。
How do I give advice to this many people about their life choices? I won’t.
我怎么给这么多人的人生选择提供建议呢?我给不了。
Scary news is: You’re on your own now.
Cool news is: You’re on your own now.
坏消息是:你现在只能靠自己了。
好消息是:你现在可以独立了。
这里霉霉重复了两遍You’re on your own now,但表达的意思完全不同。如果不加区分,用同样的中文来翻译,显然就没法将她的意思传递到位。
第一个on your own,从“坏消息”的角度出发,强调的是“独自”,凡事都要靠自己,没有人可以帮忙。
而第二个on your own,从“好消息”的角度出发,强调的是“独立”,凡事可以自己做决定,不用受他人摆布。
经历过失败,承受过痛苦,收获过快乐,站在纽约大学礼台上的霉霉,把她的人生经历浓缩在了这篇动人的演讲稿里,俏皮、坚定而有力。
希望她在演讲结尾,留给学生的暖心鼓励,也能给盼着生活恢复如常的你,一丝安慰和希望:
Anyway…hard things will happen to us. We will recover. We will learn from it. We will grow more resilient because of it.
不管怎样......困难的事都会发生在我们身上。我们会恢复。我们会从中学习。我们会因此而变得更加坚韧。
视频来源:CBS
图片来源于网络
精彩回顾
微信扫码关注该文公众号作者