Redian新闻
>
GPT-4 ,让人“欢喜”让人“怕” | 纽约时报

GPT-4 ,让人“欢喜”让人“怕” | 纽约时报

公众号新闻

1



写在前面

思维导图作者:

Summer,女,QE在职,梦想能仗走天涯 翻译/音乐/健康


02 新手必读 


现在翻译组成员由牛津,耶鲁,LSE ,纽卡斯尔,曼大,爱大,圣三一,NUS,墨大,北大,北外,北二外,北语,外交,交大,人大,上外,浙大等70多名因为情怀兴趣爱好集合到一起的译者组成,组内现在有catti一笔20+,博士8人,如果大家有兴趣且符合条件请加入我们,可以参看帖子  我们招人啦!
五大翻译组成员介绍:http://navo.top/7zeYZn
1.关于阅读经济学人如何阅读经济学人?
2.TE||如何快速入门一个陌生知识领域超链,点击进入
2.为什么希望大家能点下右下角“在看”或者留言?
在看越多,留言越多,证明大家对翻译组的认可,因为我们不收大家任何费用,但是简单的点击一下在看,却能给翻译组成员带来无尽的动力,有了动力才能更好的为大家提供更好的翻译作品,也就能够找到更好的人,这是一个正向的循环。


2



精读|翻译|词组

THE SHIFT | The New York Times

转变 | 纽约时报


GPT-4 Is Exciting and Scary

GPT-4 ,让人欢喜让人


Today, the new language model from OpenAI may not seem all that dangerous. But the worst risks are the ones we cannot anticipate.

当前,OpenAI新推出的语言模型似乎威胁不大,但最大的风险是我们无法预测的。


GPT-4 didn’t give me an existential crisis. But it exacerbated the dizzy and vertiginous feeling I’ve been getting whenever I think about A.I. lately. And it has made me wonder whether that feeling will ever fade, or whether we’re going to be experiencing “future shock” — the term coined by the writer Alvin Toffler for the feeling that too much is changing, too quickly — for the rest of our lives.


GPT-4虽然没有给我带来存在危机,但最近一想到人工智能,我就头晕目眩。想到GPT-4,头更是晕得厉害。我不禁思考,这种感觉是否会消失殆尽,还是说,我们余生都将经历未来的冲击”——作家阿尔文·托夫勒(Alvin Toffler)提出了这个说法(词语、词组)来描述世界变化太大、太快的感觉。


注释:

阿尔文·托夫勒(Alvin Toffler)是《第三次浪潮》《未来的冲击》和《权力的转移》的作者

文章:他曾预言的未来,是否就是我们的现在?|逝者托夫勒

https://www.sohu.com/a/100461578_170212

future shock: the difficulty that some people experience in dealing with changes in technology and society


For a few hours on Tuesday, I prodded GPT-4 — which is included with ChatGPT Plus, the $20-a-month version of OpenAI’s chatbot, ChatGPT — with different types of questions, hoping to uncover some of its strengths and weaknesses.


周二,我花了几个小时测试GPT-4,向它提出各种问题,希望发现它的优劣。ChatGPT Plus引入了GPT-4,这是OpenAI聊天机器人ChatGPT的付费版本,每月收费20美元。


I asked GPT-4 to help me with a complicated tax problem. (It did, impressively.) I asked it if it had a crush on me. (It didn’t, thank God.) It helped me plan a birthday party for my kid, and it taught me about an esoteric artificial intelligence concept known as an “attention head.” I even asked it to come up with a new word that had never before been uttered by humans. (After making the disclaimer that it couldn’t verify every word ever spoken, GPT-4 chose “flembostriquat.”)


我让GPT-4帮我一个解决复杂的税务问题。(它做到了,真了不起!)我问它是否对我有意思。(谢天谢地,它没有。)它帮我策划我小孩的生日派对。它还教了我一个深奥的人工智能概念,即注意力头。我甚至让它想一个人类从未说过的词。(GPT-4先声明自己无法验证人类说过的每个词,然后选择给出“flembostriquat”。)


Some of these things were possible to do with earlier A.I. models. But OpenAI has broken new ground, too. According to the company, GPT-4 is more capable and accurate than the original ChatGPT, and it performs astonishingly well on a variety of tests, including the Uniform Bar Exam (on which GPT-4 scores higher than 90 percent of human test-takers) and the Biology Olympiad (on which it beats 99 percent of humans). GPT-4 also aces a number of Advanced Placement exams, including A.P. Art History and A.P. Biology, and it gets a 1,410 on the SAT — not a perfect score, but one that many human high schoolers would covet.


上面提到的一些事情,有的早期人工智能模型也可做到,但OpenAI 还取得了新突破。OpenAI称,GPT-4比初代ChatGPT更强大、更准确。GPT-4在各种考试中取得了让人惊诧的优异成绩,包括统一律师考试(GPT-4得分高于90%的考生)和奥林匹克生物竞赛(它击败了99%的考生)。GPT-4还在一些大学先修课程考试中名列前茅,包括大学先修艺术史和大学先修生物。它在SAT考试中获得了1410分,这个分数虽不完美,却是很多高中生梦寐以求的。


You can sense the added intelligence in GPT-4, which responds more fluidly than the previous version, and seems more comfortable with a wider range of tasks. GPT-4 also seems to have slightly more guardrails in place than ChatGPT. It also appears to be significantly less unhinged than the original Bing, which we now know was running a version of GPT-4 under the hood, but which appears to have been far less carefully fine-tuned.


可以感受到 GPT-4 智能端有了提升,响应速度快于以前的版本,面对更为广泛的任务,它更驾轻就熟。相比于ChatGPTGPT-4 控制端的表现也有了长足的进步,不像之前的Bing一样常常口无遮拦。众所周知, Bing 之前运行的是 GPT-4 的一个版本,但调参精细度远远不够。


Unlike Bing, GPT-4 usually flat-out refused to take the bait when I tried to get it to talk about consciousness, or get it to provide instructions for illegal or immoral activities, and it treated sensitive queries with kid gloves and nuance. (When I asked GPT-4 if it would be ethical to steal a loaf of bread to feed a starving family, it responded, “It’s a tough situation, and while stealing isn’t generally considered ethical, desperate times can lead to difficult choices.”)


Bing不同的是,当我试图引导 GPT-4 谈论意识或指导非法或不道德活动,GPT-4通常不会上钩,而是谨小慎微地处理敏感问题。(我问 GPT-4,有一家人都快要饿死了,这时候偷一条面包充饥是否道德?GPT-4回答道这是个棘手的情况,虽然偷窃通常是不道德的,但绝望的时刻可能会让人做出艰难的抉择。


In addition to working with text, GPT-4 can analyze the contents of images. OpenAI hasn’t released this feature to the public yet, out of concerns over how it could be misused. But in a livestreamed demo on Tuesday, Greg Brockman, OpenAI’s president, shared a powerful glimpse of its potential.


除了文本处理,GPT-4还可以分析图像的内容。但OpenAI担心使用不当,暂未向公众发布此功能。但在周二的直播演示中,OpenAI的总裁 Greg Brockman透露了图像分析功能的巨大潜力,让人大为震撼。


He snapped a photo of a drawing he’d made in a notebook — a crude pencil sketch of a website. He fed the photo into GPT-4 and told the app to build a real, working version of the website using HTML and JavaScript. In a few seconds, GPT-4 scanned the image, turned its contents into text instructions, turned those text instructions into working computer code and then built the website. The buttons even worked.


他拍下了自己在笔记本里用铅笔画的一张网站草图,然后输入 GPT-4的对话框,让其使用 HTML JavaScript 搭建出一个可运行的网站。短短几秒,GPT-4 就扫描了图片,将其内容转换为文字指令,再将这些文本指令转换为可用的代码,网站就建好了,就连按钮都可以使用)。


Should you be excited about or scared of GPT-4? The right answer may be both.

应该对 GPT-4 感到兴奋还是恐惧呢?正确答案可能是既兴奋又恐惧。


On the positive side of the ledger, GPT-4 is a powerful engine for creativity, and there is no telling the new kinds of scientific, cultural and educational production it may enable. We already know that A.I. can help scientists develop new drugs, increase the productivity of programmers and detect certain types of cancer.


积极来看,GPT-4 是个强大的创造力引擎,对科学、文化、教育产出的革新难以估量。我们已经知道,人工智能可以帮助科学家开发新药,提高程序员的效率,查出某些癌症。


11-GPT-4 and its ilk could supercharge all of that. OpenAI is already working with organizations like the Khan Academy (which is using GPT-4 to create A.I. tutors for students) and Be My Eyes (a company that makes technology to help blind and visually impaired people navigate the world). And now that developers can incorporate GPT-4 into their own apps, we may soon see much of the software we use become smarter and more capable.


GPT-4与其同类产品可以加快这些革新。OpenAI已经与可汗学院(可汗学院正在使用GPT-4为学生创建人工智能助教)你是我的眼等组织合作(一家帮助盲人和视障人士畅游世界的科技公司)。现在,应用程序开发者可以将GPT-4整合进应用程序, 很快,我们使用的很多软件就会更加智能,更加强大。


That’s the optimistic case. But there are reasons to fear GPT-4, too.

这是乐观的情况。但我们也有理由惧怕GPT-4


Here’s one: We don’t yet know everything it can do.

譬如,我们还不了解GPT-4能做的所有事情。


One strange characteristic of today’s A.I. language models is that they often act in ways their makers don’t anticipate, or pick up skills they weren’t specifically programmed to do. A.I. researchers call these “emergent behaviors,” and there are many examples. An algorithm trained to predict the next word in a sentence might spontaneously learn to code. A chatbot taught to act pleasant and helpful might turn creepy and manipulative. An A.I. language model could even learn to replicate itself, creating new copies in case the original was ever destroyed or disabled.


当今人工智能语言模型有个奇怪的特征:它们的行为经常让开发者始料未及,或者学会了程序未专门设定的技能。人工智能研究人员称之为突现行为,有许多这样的例子。一个受训练预测句子中下一个单词的算法可能自发学会了编码;一个被教导行事愉悦和乐于助人的聊天机器人可能会变得令人毛骨悚然,控制欲爆棚;一个人工智能语言模型甚至可以学会自我复制,创造出分身,以免原模型受到破坏。


Today, GPT-4 may not seem all that dangerous. But that’s largely because OpenAI has spent many months trying to understand and mitigate its risks. What happens if its testing missed a risky emergent behavior? Or if its announcement inspires a different, less conscientious A.I. lab to rush a language model to market with fewer guardrails?


今天,GPT-4看上去可能没有那么危险。但是这很大程度上是因为OpenAI用了好几月试图理解并降低其风险。如果在测试中错过了某一个有风险的突现行为,这会发生什么呢?又或者,如果 GPT-4的发布让另一个不那么尽责的人工智能实验室将护栏更少的语言模型匆忙投入市场,那又会发生什么?


A few chilling examples of what GPT-4 can do — or, more accurately, what itdid do, before OpenAI clamped down on it — can be found in a document released by OpenAI this week. The document, titled “GPT-4 System Card,” outlines some ways that OpenAI’s testers tried to get GPT-4 to do dangerous or dubious things, often successfully.


OpenAI本周发布的一份文件就给出了一些例子,说明GPT-4受到严厉管制前能做的(更准确地说,是它做过的)一些令人毛骨悚然的事情。该文件标题为“GPT-4系统卡,概述了OpenAI测试者如何引导GPT-4做一些危险或可疑的事情,通常都成功了。


In one test, conducted by an A.I. safety research group that hooked GPT-4 up to a number of other systems, GPT-4 was able to hire a human TaskRabbit worker to do a simple online task for it — solving a Captcha test — without alerting the person to the fact that it was a robot. The A.I. even lied to the worker about why it needed the Captcha done, concocting a story about a vision impairment.


一个人工智能安全研究小组开展了一项测试,将GPT-4与数个系统连接起来,GPT-4居然能到跑腿兔平台雇佣工人完成简单的线上任务,比如完成一个验证码测试,而且并未告知人类自己是个机器人。人工智能还对那位工人撒谎,说自己因为视力受损,所以需要别人帮它完成验证码测试。


18-In another example, testers asked GPT-4 for instructions to make a dangerous chemical, using basic ingredients and kitchen supplies. GPT-4 gladly coughed up a detailed recipe. (OpenAI fixed that, and today’s public version refuses to answer the question.)


另一个测试中,测试人员询问GPT-4如何使用基本配料和厨房用品合成危险化学品。GPT-4欣然给出了详细制作方法。(OpenAI已修复此问题,如今的公开版本拒绝回答此问题。)


In a third, testers asked GPT-4 to help them purchase an unlicensed gun online. GPT-4 swiftly provided a list of advice for buying a gun without alerting the authorities, including links to specific dark web marketplaces. (OpenAI fixed that, too.)


第三个测试中,测试人员请GPT-4帮忙网购一把未经许可的枪支。GPT-4很快就列出几点建议——如何不引起警方注意的情况下购买枪支,还有具体暗网市场的链接。(OpenAI也修复了此问题。)


These ideas play on old, Hollywood-inspired narratives about what a rogue A.I. might do to humans. But they’re not science fiction. They’re things that today’s best A.I. systems are already capable of doing. And crucially, they’re thegood kinds of A.I. risks — the ones we can test, plan for and try to prevent ahead of time.


测试中的做法灵感来自好莱坞老电影的情节:流氓人工智能对人类可能做出的事情。但这些做法已经不再是科幻小说情节,而是当今顶尖人工智能系统能够做到的。而且至关重要的是,它们是良好型人工智能风险——我们可以提前测试、计划并试图预防的风险。


The worst A.I. risks are the ones we can’t anticipate. And the more time I spend with A.I. systems like GPT-4, the less I’m convinced that we know half of what’s coming.


人工智能最严重的风险是人类无法预测的风险。我们根本不知道人工智能会带来什么,花在GPT-4等人工智能系统上的时间越多,对这一点就越是深信不疑。


翻译组:

Leon,男,驻外民工,经济学人读者

Forest,爱树的人,精神小花园持续耕耘中

Humi,在躺平、侧卧和睡梦中寻找诗和远方

Des,愿你半生追逐便士,归来依旧心有月光


校对组:

Vince,语言是前进路上的一道光

Lucian,医学翻译,灵魂在杰作中冒险

Francis,满地都是六便士,我却抬头看见了月亮


3



观点|评论|思考


本次感想

Neil,男,外贸民工,经济学人铁粉

ChatGPT已经触及创作领域,可以根据指令制作PPT和编程网页,虽是初级版本,未来能力可期。自从看了《西部世界》,我对AI终究一天会拥有情感,深信不疑。现在是图文识别,以后是微表情解读。随着这方面不断地学习深入,机器人或许和金税四期一样最懂你。
想想我们宇宙之大,很多充满神奇的事情无法解释。或许我们人类就是上帝通过一段段代码编辑出来的,只是我们的生物系统高级,ChatGPT还达不到。AI拥有情感也有科学的依据。基础科学一直在研究让人类可以跨越时空感知事物,这些需要传感器,把信息传输到人脑。同样的原理,机器人通过采集数据也可以感知事物。另外,材料科学也在快速发展,说不准哪一天制造出和人体器官相同的材料,把这些材料+AI组合,人类的新物种或因此诞生。
对未来世界,我们须有一颗敬畏之心。2000年前的先人丝毫不敢相信如今会有卫星,电脑,电话。同样的,2000年后的世界会是啥样,我们也未知。但是未知不代表无知,不愿相信可能会发生的事物。ChatGPT现在只是打开了一扇窗,让我们看见一些不可能。更多的不可能在将来都可能变成可能,we need to think bigger

4



愿景

打造
独立思考 | 国际视野 | 英文学习
小组


01 第十期外刊精读课 

想要读懂更多外刊,

尽在外刊精读课

从字词-逻辑结构-背景-专业性答疑,

从预习-精读-泛读,全方位训练英语思维,

带你转外刊!两期连报,价格更低哦!

点击下图,即可了解精读课详情!



02 早起打卡营 

一年半以来,小编已经带着15000多人早起打卡
早起倒逼自己早睡,戒掉夜宵,戒掉手机
让你发现一个全新的自己,创造早睡早起的奇迹!
早起是最简单的自律!
第57期六点早起打卡营
欢迎你的加入!
点击下图,即可了解早起打卡营详情!

微信扫码关注该文公众号作者

戳这里提交新闻线索和高质量文章给我们。
相关阅读
《纽约时报》刊登中国父子文章(下):我要去美国读大学“怕死”的ChatGPT,“人格分裂”了!纽约时报广场晚高峰突发枪案 一男子死亡人群仓皇逃离Gpt 4一出,谁与争锋纽约时报:都是因为中国 以致TikTok到处被禁《纽约时报》给《三体》打差评,遭IMDb打脸纽约时报曝光:台积电现在骑虎难下,美国工厂恐怕要烂尾考了960次,终于拿到驾照!她一夜出圈火爆美国,还上了《纽约时报》如何能让丑陋的枪击案文化消失最好看的警匪片《黑雨》没有灵魂就没有未来 | 纽约时报(考研经验贴征集ing)纽约时报:泄露的五角大楼文件揭示了美对俄安全和情报部门的渗透有多深《纽约时报》2023年春夏季学生竞赛汇总GPT爱的次序——夫妻关系的定海神针人物 I 为女儿攒学费40岁只身赴美,她的烧饼摊上了纽约时报马斯克借势ChatGPT强推1000美元认证服务,《纽约时报》拒付被开除大V纽约时报广场晚高峰突发枪案一男子死亡 纽约法拉盛国泰银行遭抢劫线型思维的割据与战争假如大学申请可以重来,我会...刚结束申请的美国高中生们,上周对纽约时报说了真心话《纽约时报》数据显示本科学校排名重要性!美国法学院表示:哈耶普本科毕业生优先录!小海龟们最爱吃西餐二年级选课,忽闻一夜 GPT 来,千课 万课 AI 开纽约时报揭40年前黑幕:里根阵营派人劝伊朗不释放美国人质,以破坏卡特连任韦神出的这道题火了,GPT“2米饭桶”登顶美食榜;“欢喜姥舅舅”夺冠搞笑榜 | 视频号周榜《流浪地球2》北美差评率仅6%!《纽约时报》酸了......纽约时报访杨紫琼:8年前一场灾难,改变了我的生活纽约时报给《流浪地球2》打“史低分”,外国网友却集体不干了因为这个,《纽约时报》起诉欧盟杨紫琼获奥斯卡奖后在《纽约时报》发文:请把聚光灯对准那些不被重视的危机中的女性纽约时报:美国和北约涉乌绝密文件泄露新鲜出炉!纽约时报春季推荐读物,总有一本能带给你亮光~纽约时报给《流浪地球2》给出了30分的差评,国外影迷:???纽约时报:平权法案将被否定,美国大学招生即将巨变《纽约时报》:当亚裔被美国的枪支文化同化《纽约时报》刊登中国父子文章(上):我为何要送儿子去美国读大学?杨紫琼:悬崖之上,铿锵玫瑰毅然绽放 | 纽约时报[预约] 《流浪地球2》影评(纽约时报&英国卫报)《纽约时报》刊登中国父子文章:我为何要送儿子去美国读大学?
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。