Redian新闻
>
中译英|2018年北京师范大学MTI真题

中译英|2018年北京师范大学MTI真题

公众号新闻
【原文】

犹太儿童在成长过程中,负责启蒙教育的母亲们总会要求他们回答这样一个棘手的问题:如果有一天,我们家的房子着火了,你将带什么逃命?天真无邪的孩子们大多会想到钱这个好东西,没有钱就没有吃的、穿的和玩的。但也有孩子会说是家中珍藏的珠宝钻石。但是,这些都不是母亲们要的答案。 


她们会进一步提示自己的孩子:有一种东西没有形状,没有颜色,也没有气味,但却是最珍贵的宝贝,你知道是什么吗?如果孩子回答不上来,她们就会说:孩子,你要永远随身携带的不是钱,也不是钻石,而是智慧。智慧是任何人都抢不走的,只要你活着,智慧就永远跟着你。 


她们还会告诉孩子,智慧来源于书本。在每一个犹太人家里,当小孩稍微懂事时,母亲就会翻开圣经,滴一滴蜂蜜在上面,然后叫小孩子去吻圣经上的蜂蜜。这个仪式的用意不言而喻:书本是甜的。



【参考译文】

Jewish mothers who are in charge of their children’s upbringing always ask their kids a thorny question, “What would you take away if our house was on fire?” Most of the innocent children think of money because they consider it a good thing, without which they can’t buy food, clothes or toys. Some other children may think of jewelry. Nevertheless, neither of the answers is what their mothers want.


Mothers will drop a hint to their children, “There is one thing that has no shape, colour, or odour, but is the most valuable. Do you know what it is? “ If children have no idea, they will add, “My child, what you need to carry in your whole life is not money, nor jewelry, but wisdom. No one can rob you of your wisdom, and as long as you are alive, wisdom will be with you forever.”


They also tell their children that wisdom is acquired from books. In every Jewish family, when a child begins to understand the world, the mother will open the Bible, put one drop of honey on it, and ask the child to kiss the honey on the Bible. The meaning of this ceremony is self-evident: books are sweet.


翻译组:

JackJan,实践出真知


校对组:

Jessie,女,翻译界林黛玉,想被人叫大佬

Lora,一只庸俗的骡,一只脱离了高级趣味的骡



解析

Jessie,女,翻译界林黛玉,想被人叫大佬



翻译解析
  1.     

1. “犹太儿童在成长过程中,负责启蒙教育的母亲们总会要求他们回答……”Jewish mothers who are in charge of their children’s upbringing always… 


儿童自然是在成长过程中,且紧随提到启蒙教育,结构比较累赘,因此可以省略。 


enlightenment在大多数情况下都指的是启蒙运动,因此此处不能这样翻译。 


2.“如果有一天,我们家的房子着火了,你将带什么逃命?What would you take away if our house was on fire? 

该句为虚拟情况,最好采用虚拟语态。 


3.“吃的、穿的和玩的food, clothes or toys 

穿的不是cloth而是clothes,要用钱购买的玩的对小孩来说应是指玩具toys而不是play 


4.“有一种东西没有形状,没有颜色,也没有气味,但却是最珍贵的宝贝。There is one thing that has no shape, colour, or odour, but is the most valuable. 

珍贵宝贝意义重复,所以只翻一个。 


5.“回答不上来不是can’t talkunable to talk, 而是没有答案” have no idea. 


6.“不言而喻obvious and needing no further proof or explanation — self-evident . 


7.The Bible专有名词,首字母需要大写。 


8.“书本是甜的用复数形式 booksare sweet.



微信扫码关注该文公众号作者

戳这里提交新闻线索和高质量文章给我们。
相关阅读
贼喊捉贼式的新疆指控,让人出离愤怒北京师范大学招聘: MTI中心秘书呆呆,女,华南师范大学,幼儿园教师,95年,高158,广州天河云南师范大学2023年运动训练、武术与民族传统体育专业拟录取名单公示中译英|了解中国文化的必要性T晨,男 ,陕西师范大学,软件研发与架构设计,年入税前40万+,95年,高181,深圳又见桐花开新疆师范大学2023年运动训练专业拟录取考生名单公示甜甜杏,女,东北师范大学,电商客服组长,月入7000,92年,高163,深圳深蓝,女,华南师范大学研究生,教师,月入2万+,89年,高165,深圳南山中译英|母语人士对知名博主xxlin译文的看法中译英|这些年,旅外大熊猫到底经历了什么?(3)Agustín Hernández:中美洲建筑背景下的未来主义巨构南京师范大学将作为首个叙事地标,写入这套历史读物西华师范大学2023年运动训练、武术与民族传统体育专业一志愿拟录取名单中译英|为什么我们不要说“节哀”?我和聊天机器人(AI)对话中译英|中国传统文化之二十四节气中译英|这些年,旅外大熊猫到底经历了什么?(1)Ben Q,男,华南师范大学研究生,高校教师,月入2万,90年,高165,广州白云内蒙古师范大学2023年运动训练专业一志愿拟录取名单公示遥思龙泉桃花宴冷却的不止季节(41)— 丧葬费中译英|黄永玉:人只要笑,就没有输​与子偕老,男,华南师范大学,IT开发,年入30万+,91年,高173,广州番禺​爱旅行小羊,华南师范大学全日制硕士,公办教师,月入1.5万+,86年,高160,佛山招聘 | 华东师范大学李大力课题组与临港实验室陈亮课题组联合招聘博士后中译英|除了粽子的咸与甜,端午节还有哪些打开方式?STTT I 陕西师范大学夏海滨/张伟锋团队发表炎症在神经退行性疾病中的作用综述贵州师范大学2023年运动训练、武术与民族传统体育专业一志愿拟录取情况公示暖暖可儿,女,体制内公办音乐教师,月入1万+,赣南师范大学本科,79年,高158,佛山南海中译英|“焦点:18—19世纪中西方视觉艺术的调适”中译英|这些年,旅外大熊猫到底经历了什么?(2)含二志愿 | 华东师范大学2023年运动训练专业各项目录取线及拟录取名单公示卡布奇诺,男,广西师范大学,国际上市500强企业工程师,年入20万+,91年,高156,深圳南山
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。