Redian新闻
>
法律翻译 | 政府官员是否可以屏蔽或管理其社交媒体账户上的用户?

法律翻译 | 政府官员是否可以屏蔽或管理其社交媒体账户上的用户?

公众号新闻

译者 | 陈羽晴 中南财经政法大学LL.B.

一审 | Amber USC LL.M.

二审 | LYJ NUS LL.M.

编辑 | 邹鹏 吉林大学法硕

         李建云 湖南师范大学本科

责编 | 戚琳颖 大连海事大学本科


Rules of Engagement for 

Today’s Digital Town Square:

May Elected Officials Block or Regulate Users on Their Social Media Accounts?

当下数字媒体广场的互动规则:

政府官员是否可以屏蔽或管理

其社交媒体账户上的用户?


By Deborah Fox and Meg Rosequis

作者:Deborah Fox 和Meg Rosequis


原文出自:North County Lawyer 2019年第8期


Elected officials and government entities are becoming more accessible and connected to constituents through social media. The Supreme Court has commented that Twitter enables people to “petition their elected representatives and otherwise engage with them in a direct manner,” and courts have described the Internet and social networking sites as akin to “the modern public square” where anyone can “become a town crier with a voice that resonates farther than it could from any soapbox.”


民选官员和政府通过社交媒体与选民的接触和联系在不断增多。最高法院评论道,推特使人们能够“向他们所选择的代表请愿,并以其他方式与他们直接接触”。法院将互联网和社交网站描述为类似于“现代公共广场”的平台,任何人都能够在这个平台上“成为互联网街头的宣传员,并喊出比从任何其他演讲台都更嘹亮的声音”。


In the rapidly emerging digital town square environment, the 21st century question is what may government entities and elected officials do and not do to block or otherwise regulate public participation on their social media accounts? May elected officials unfriend people from their Facebook pages or unfollow, block, or mute people from their Twitter accounts? And how should policies and procedures be drafted and enforced regarding the public’s use of an elected official’s or a government entity’s social media account in order to pass First Amendment constitutional muster?


迅速崛起的数字媒体广场留给21世纪的问题是:政府实体和民选官员应如何面对屏蔽或以其他方式规范公众在其社交媒体账户上的参与?民选官员是否能够从他们的Facebook关注列表中上删除好友,或取消关注、屏蔽或将反对消息静音?政府应该如何起草和执行有关公众与民选官员或政府实体的社交媒体账户互动的政策和程序,以通过第一修正案的宪法审查?


(图片来源于网络)


President Trump’s Blocking of Twitter Followers Found Unconstitutional

特朗普总统屏蔽推特关注者的行为被认定违宪








As the law frequently lags technology, the challenge is to apply legal concepts found in current jurisprudence to the nuanced First Amendment issues that lie at the core of today’s public engagement through social media. First Amendment law recognizes four types of fora—public forum, designated public forum, non-public forum, and limited public forum. The classification of the forum at issue is key to assessing whether a government entity’s or an elected official’s social media account can withstand a First Amendment challenge. In its unanimous July 9, 2019 opinion in the precedent-setting case of Knight First Amendment Institute v. Donald J. Trump (Case No. 18-1691), the Second Circuit provided critical guidance on forum analysis in concluding that President Trump’s blocking of followers on his @realDonaldTrump Twitter account was unconstitutional viewpoint based discrimination because the account constituted a public forum.


因为法律经常滞后于技术的发展,所以当前面临的挑战是如何将判例中的法律概念应用于第一修正案的细微的问题,这些问题是当今通过社交媒体进行公众参与的核心。第一修正案法律承认四种类型的论坛——公共论坛、指定公共论坛、非公共论坛和有限公共论坛。讨论涉及到的论坛分类是评估政府或民选官员的社交媒体账户,是否能承受第一修正案挑战的关键。在2019年7月9日Knight First Amendment Institute诉Donald J. Trump(案件编号:18-1691)这一开创先河的案件中,第二巡回法院为论坛分析提供了关键指导,法院认定特朗普总统封锁其@realDonaldTrump推特账户上关注者的行为是违宪的歧视行为,因为该账户构成一个公共论坛。


Court in Knight v. Trump Highlights Factors that Demonstrate a Public Forum

法院在Knight诉Trump案中强调证明公共论坛的因素








In Knight v. Trump, the Second Circuit affirmed the lower court in full, finding the @realDonaldTrump account to be a public forum because it was opened as an “instrumentality of communication” for “indiscriminate use by the general public.” The Second Circuit’s decision makes clear that if government officials open their social media accounts to the public at large as a way of communicating about official business, then their accounts will be analyzed under the public forum doctrine where blocking users as a result of criticism is not allowed.


在Knight诉Trump案中,第二巡回法院完全支持了下级法院的判决,即认为@realDonaldTrump账户是一个公共论坛,因为它作为一个“通信工具”开放给“公众不加限制地使用”。第二巡回法院的判决明确指出,如果政府官员向广大公众开放他们的社交媒体账户作为沟通公务的一种渠道,那么他们的账户将根据公共论坛原则进行分析,不允许因批评而屏蔽用户。


In deciding whether the President’s Twitter account constituted a public forum, the Court examined the policy, practice, and intent in operating the account. The Second Circuit took note that the header photograph of the account shows the President engaged in his official duties, the President and his aides have characterized his tweets as official statements, and the President extensively uses his account to announce, describe, and defend his official policies. Moreover, the interactive features of the President’s Twitter account are accessible to the public without limitation. As the evidence of the official nature of the account was “overwhelming,” the court held that the President could not selectively exclude users from his account when they expressed views that he disliked because the account had been intentionally opened for public discussion as an official vehicle for governance.


在决定特朗普总统的推特账号是否构成公共论坛时,法院审查了运营该账户的政策、实践和意图。第二巡回法院注意到,该账户的标题照片显示总统正在履行公务,总统及其助理将其推文定性为官方声明,总统广泛使用其账户来宣布、描述和捍卫其官方政策。此外,总统推特账户的互动功能可供公众不加限制地使用。由于证明该账户具有官方性质的证据是“压倒性的”,法院认为,当用户表达总统不认可的观点时,总统不能选择性地将其账号屏蔽,因为该账户是有意开放给公众讨论的,是一种官方治理工具。


(图片来源于网络)


Not All Social Media Accounts of Elected Officials Are Public Forums

并非所有民选官员的社交媒体账户都是公共论坛








The Second Circuit opinion clearly calls out that not every elected official’s social media account will necessarily be a public forum. The outcome of that inquiry will be informed by how the official describes and uses the account, to whom features of the account are made available, and how others, including other government officials and agencies, regard and treat the account. The Court also explained that while the President’s initial tweets were government speech, the initial tweets were not at issue—only the responses and comments to the initial tweets found in the interactive space (i.e. public discussion) of the President’s Twitter account. By recognizing that the President’s Twitter account was intentionally opened for public discussion, the Second Circuit applied public forum analysis and the resulting protections of the First Amendment to the interactive space of the account.


第二巡回法院的意见明确指出,并非每个民选官员的社交媒体账户都一定是公共论坛。调查的结果将取决于该官员如何描述和使用其账户,向谁提供该账户的功能,以及其他主体(包括其他政府官员和机构)如何看待和对待该账户。法院还解释说,虽然总统的最初推文是政府言论,但最初的推文并非此处的讨论对象,讨论对象只是在总统的推特账户互动空间(即公共讨论)中对最初推文的回应和评论。识别出总统的推特账户是有意开放给公众讨论的,第二巡回法院采用公共论坛原则分析了该账户的互动空间并采用第一修正案保护该账户的互动空间。


It is important to note that the court specifically stated: “We do not consider or decide whether an elected official violates the Constitution by excluding persons from a wholly private social media account. Nor do we consider or decide whether private social media companies are bound by the First Amendment when policing their platforms. We do conclude, however, that the First Amendment does not permit a public official who utilizes a social media account for all manner of official purposes to exclude persons from an otherwise-open online dialogue because they expressed views with which the official disagrees.”


值得注意的是,法院特别指出:"我们不考虑或决定民选官员将用户排除在完全私人的社交媒体账户之外是否违反了宪法。我们也不考虑或决定私人社交媒体公司在管理其平台时是否受第一修正案的约束。然而,我们的结论是,第一修正案不允许出于各种官方目的而使用社交媒体账户的公职人员,因为用户表达了该官员不同意的观点,就将用户排除在原本开放的在线对话之外。


(图片来源于网络)


Next Steps for Elected Officials and Government Entities

民选官员和政府实体的下一步行动







To date, neither the Ninth Circuit nor the Supreme Court have weighed in on this issue, but social media platforms have been examined by the Fourth and Fifth Circuits. See, e.g., Davison v. Randall, 912 F.3d 666 (4th Cir. 2019) [holding the interactive component of a Facebook page was a public forum] and Robinson v. Hunt Cty., Texas, 921 F.3d 440 (5th Cir. 2019) [finding that plaintiff alleged facts sufficient to state a claim that removal of posts from the Sheriff’s Office Facebook page was unconstitutional viewpoint discrimination]. In light of these recent decisions from sister circuits, elected officials should be cognizant that if they want their social media platforms to remain private—and beyond the reach of the First Amendment—they should not post information that relates to the conduct of their official duties, nor should they open the interactive portion of their accounts to the general public. Once elected officials use their social media accounts to comment on official business, they need to be aware that they may have limited ability to restrict or block users or comments on their accounts. Final determinations as to whether an account has been intentionally opened to the public will be a fact-specific inquiry.


迄今为止,第九巡回法院和最高法院都没有对这一问题发表相关意见,但第四和第五巡回法院已经审查了社交媒体平台。例如,见Davison诉Randall案,912 F.3d 666(第四巡回法院,2019年):“认为Facebook页面的互动部分是一个公共论坛”和Robinson诉Hunt Cty., Texas案,921 F.3d 440(第五巡回法院,2019年):“发现原告声称的事实足以证明从警长办公室的Facebook页面删除帖子是违宪的观点”。鉴于法院最近的这些决定,民选官员应该认识到,如果他们希望他们的社交媒体平台保持私密,并且在第一修正案的规定范围以外,他们就不应该发布与执行公务有关的信息,也不应该向公众开放他们账户的互动功能。一旦当选官员使用其社交媒体账户发表公务内容,他们需要意识到自身限制或阻止其账户上的用户或评论的能力会受限。关于一个账户是否被有意向公众开放的最终决定,需要通过针对具体事实的调查进行判断。


If an elected official or government entity wishes to regulate participation on social media accounts, the challenge will be to craft restrictions that pass constitutional muster. For example, when drafting guidelines for posting and removing comments, factors to consider include making sure that comments will not be hidden or deleted based on viewpoint, users will be blocked only for repeated violations (and then only for a limited period of time), and personnel who are responsible for managing social media accounts will implement the policy in a viewpoint-neutral and non-discriminatory manner. Outright participation prohibitions where public business is being discussed are unlikely to prevail against a constitutional challenge and, absent clear court guidance, government entities and elected officials will be faced with difficult choices in trying to decide when provocative speech has crossed over into fighting words or actual threats of bodily harm. The Ninth Circuit has been very permissive in allowing provocative or inflammatory speech in public parks and at city council meetings, and courts will likely be similarly permissive with such speech on government entities’ or elected officials’ social media accounts open for public discourse. The legal landscape is evolving and case law should be closely monitored as we all await a test case to be taken up by the Ninth Circuit.


如果民选官员或政府实体希望对社交媒体账户的互动进行监管,他们面临的挑战将是如何制定通过宪法规定的限制。例如,在起草发布和删除评论的准则时,需要考虑的因素包括确保评论不会因观点不同而被隐藏或删除,用户只有在限定时间内反复违规才会被屏蔽;社交媒体管理人员将以居中判断和非歧视的方式执行政策。在讨论公共事务的情况下,彻底禁止参与的规定不太可能通过宪法审查,而且如果没有明确的法院指导,政府和当选官员将面对制定衡量标准的棘手问题,需要明确挑衅性的言论和宣战式语言或实际的身体伤害威胁之间的界线所在。第九巡回法院在允许在公共公园和市议会会议上发表挑衅性或煽动性言论方面非常宽容,法院可能会对政府或当选官员的社交媒体账户上的此类言论采取类似的宽容态度。法律环境在不断变化,应当密切关注判例法,我们都在等待第九巡回法院审理一个判例案件。


原文链接:

https://s3.amazonaws.com/membercentralcdn/sitedocuments/ncba/ncba/0528/1486528.pdf?AWSAccessKeyId=AKIAIHKD6NT2OL2HNPMQ&Expires=1682508150&Signature=Nso%2FgNcUPxdrsLCH4%2BTF5ACc99U%3D&response-content-disposition=inline%3B%20filename%3D%22August%20Mag%20final%202019%2Epdf%22%3B%20filename%2A%3DUTF%2D8%27%27August%2520Mag%2520final%25202019%252Epdf&response-content-type=application%2Fpdf

微信扫码关注该文公众号作者

戳这里提交新闻线索和高质量文章给我们。
相关阅读
修行从否定自己开始法律翻译|欧盟法院之“Schrems二号”判决:欧美《隐私盾协议》失效,标准合同条款仍然有效法律翻译 | 呼声来自议会内部:澳大利亚议会中的性别歧视法律翻译 |《纽大法律评论》第97卷第6期法律翻译 | 欧盟和美国就执法部门获取数据的谈判:分歧、挑战以及欧盟法律程序和选择(上)法律翻译|美国反垄断法经典案例:国家石油公司诉可汗案法律翻译|欧盟碳边境调整机制的法律问题《美的让人醉》&《我把吉祥送给你》法律翻译 | 《纽大法律评论》第96卷第3期赶不走Tiktok就赶走用户?美国提出法案要禁止未成年用社交媒体….禁套套(TT,Tiktok)算个啥?被禁的APP大把在路上漫游大华府(10)华盛顿故居重磅裁决!法院禁止拜登政府与社交媒体公司会面华人的思维,某些科学家发明家的思维急需用钱时,是否动用401(k)退休账户?Cummins&Partners任命新媒体负责人;GERY赢得Marriott Bonvoy亚太区社交媒体代理(广告狂人日报)法律翻译|《纽大法律评论》第97卷第2期目录+摘要Cummins&Partners任命新媒体负责人;GERY赢得Marriott Bonvoy亚太区社交媒体代理(广告狂人日报)法律翻译|《纽大法律评论》第98卷第1期目录+摘要法律翻译 | 《纽约大学法律评论》第95卷第3期摘要+目录法律翻译|《纽大法律评论》第97卷第1期目录+摘要法律翻译 | 美国总统可以在狱中履职吗?我们可能会亲眼见证法律翻译 | 欧盟和美国就执法部门获取数据的谈判:分歧、挑战以及欧盟法律程序和选择(下)法律翻译 | 布拉格登诉阿伯特案&萨顿诉美国联合航空公司案法律翻译|《法律和经济学杂志》65卷2号法律翻译|Leistritz AG v LH. 终止数据保护官的雇佣合同是否应严格限制?法律翻译 | 《哈佛法律评论》第133卷第2期目录+摘要法律翻译|《哈佛法律评论》第129卷第2期目录+摘要法律翻译 | 欧盟和美国就执法部门获取数据的谈判:分歧、挑战以及欧盟法律程序和选择(中)法律翻译 | 拜登-哈里斯政府宣布采取新行动促进可靠的人工智能创新,保护美国人民的权利与安全法律翻译 | 《纽约大学法律评论》第97卷第3期阿里辟谣,裁员是假的,但是阿里云裁员是真的。。。法律翻译 |《哈佛法律评论》第133卷第3期目录+摘要美政府发警告:少让孩子接触社交媒体!法律翻译|《纽约大学法律评论》第97卷第5期
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。