Redian新闻
>
法律翻译|《纽大法律评论》第97卷第2期目录+摘要

法律翻译|《纽大法律评论》第97卷第2期目录+摘要

公众号新闻

译者|常耘硕 北京大学硕士

一审|岳文豪 上海交通大学法学硕士

二审|何兰子夜 宾夕法尼亚大学ML

复审|何兰子夜 宾夕法尼亚大学ML

编辑|陈婉菁 中国政法大学硕士

         邵娅绮 浙江工商大学本科        

责编|王有蓉 中国政法大学硕士


Memes on Memes and the New Creativity

模因[1]和新创意的模因

作者:AMY ADLER, JEANNE C. FROMER


Memes are the paradigm of a new, flourishing creativity. Not only are these captioned images one of the most pervasive and important forms of online creativity, but they also upend many of copyright law’s fundamental assumptions about creativity, commercialization, and distribution. Chief among these assumptions is that copying is harmful. Not only does this mismatch threaten meme culture and expose fundamental problems in copyright law and theory, but the mismatch is even more significant because memes are far from an exceptional case. Indeed, memes are a prototype of a new mode of creativity that is emerging in our contemporary digital era, as can be seen across a range of works. Therefore, the concern with memes signals a much broader problem in copyright law and theory. This is not to say that the traditional creativity that copyright has long sought to protect is dead. Far from it. Both paths of creativity, traditional and new, can be vibrant. Yet we must be sensitive to the misfit between the new creativity and existing copyright law if we want the new creativity to continue to thrive.


“模因”代表着一种新兴、蓬勃的创意潮流。这些文字图片不光是网络创意中最普遍、最重要的模式之一,它们还颠覆了著作权法中关于创意、商业化和传播的许多基本假设。这些假设最主要的观点是,复制是有害的。这种假设一方面威胁了模因文化,暴露了著作权法及其理论中的基本问题,另一方面,由于模因并非是一个特例,这种假设(的威胁)甚至更加突出。诚然,模因是我们当今信息时代创意模式的新雏形,且存在于各个领域中。因此,对于模因的担忧预示着著作权法及其理论中一个更加宽泛的问题。这并不是说著作权法一直以来试图保护的传统创意已经消失,恰恰相反,创意的两种模式——传统的和新兴的——可以共同蓬勃发展。但是,我们必须敏锐地意识到新的创意和现有的著作权法之间的不匹配,以确保新的创意继续繁荣发展。



Financial Inclusion in Politics

政治中的金融参与

作者:ABHAY P. ANEJA, JACOB M. GRUMBACH, ABBY K. WOOD


Our deregulated campaign finance system has a race problem. In this Article, we apply innovations in statistical methods to the universe of campaign contributions for federal elections and analyze the racial distribution of money in American politics between 1980 and 2012. We find that white people are extremely over-represented among donors. This racial gap in campaign contributions is significantly greater than the gap between white and nonwhite voter participation and white and nonwhite officer holders. It is also relatively constant across time and elected offices.


我们 “弱监管”的竞选赞助机制中存在着种族问题。在本文中,我们采用创新性的统计学方法研究了联邦选举的竞选赞助,并分析了1980年至2012年间美国的政治资金在种族上的分布。我们发现,白人在赞助者中占据了压倒性的优势。竞选赞助中白人与非白人之间的种族差距远远超过了投票参与和官员任命方面的种族差距。这一现象在不同时期和不同职位的选举中都保持相对稳定。


(图片源自网络)


This result is an important missing piece in the conversation about equity in political participation. We argue that the courts and Congress should take steps to address the racial gaps in campaign finance participation. The participation and representation problems that flow from racial inequality in deregulated campaign finance could inform claims under the Voting Rights Act (VRA), and politico-financial inequalities certainly bear on the normative problems that the statute intends to address. But the most politically viable way to address the campaign finance racial gap lies in adoption of public financing for political campaigns, which offer the promise of increasing the racial representation of campaign contributions. When racial representation in contributions is improved, improved equality in the distribution of resources and power in electoral and political systems should follow.


这一结论填补了关于“公平参与政治”的讨论中一个重要的缺失环节。我们认为,法院和国会应当采取措施来解决竞选资金赞助中的种族差距。在“弱监管”的竞选赞助机制下,种族不平等所产生的参与问题和代表问题可能会影响基于《投票权法案》(VRA)的主张,而政治-经济上的不平等必然会影响该法案意图解决的规范性问题。但是,为竞选提供公共资金是解决竞选赞助中的种族差距的最具政治可行性的方法,因为该方法有望提高竞选赞助中的种族代表性。当竞选赞助中的种族代表性得到改善时,选举和政治体系中的资源和权力分配的平等性问题也将随之改善。



Movement Judges[2]

运动派法官

作者:BRANDON HASBROUCK


Judges matter. The opinions of a few impact the lives of many. Judges romanticize their own impartiality, but apathy in the face of systems of oppression favors the status quo and clears the way for conservative agendas to take root. The lifetime appointments of federal judges, the deliberate weaponization of the bench by reactionary opponents of the New Deal and progressive social movements, and the sheer inertia of judicial self-restraint have led to the conservative capture of the courts. By contrast, empathy for the oppressed and downtrodden renders substantive justice possible and leaves room for unsuccessful litigants to accept unfavorable outcomes. But some judges—movement judges—bring more to the bench than just empathy, raging against systemic injustice with an understanding of its burdens on real human lives. This Article argues that we need movement judges to realize the abolitionist and democracy-affirming potential of the Constitution. Although the judiciary is often described as the “least democratic” of the three branches of government, it has the potential to be the most democratic. With movement judges, the judiciary can become a force for “We the People.”


(图片源自网络)


法官举足轻重。少数人的意见影响着大众的生活。法官美化了他们的公正性,而他们对压迫机制的冷漠有利于维持现状,并为保守派扫清了道路。联邦法官的终身任命制、故意将法官“武器化”的新政和进步社会运动的反对派,以及司法自我约束的巨大惯性使得法院被保守派控制。对比之下,对受压迫者和弱势群体的同情使实质正义成为可能,并为败诉的当事人留下了接受不利后果的余地。但是有些法官——运动派法官——在法官席上不仅表现出同情,还表现出对系统性不公正的愤怒,并能理解这种系统性的不公正给人们现实生活带来了负担。本文认为,我们需要运动派法官来实现宪法所蕴含的废除主义和坚持民主的潜能。尽管司法系统通常被描述为三权分立政体中“最不民主的”,它仍有可能成为最民主的那一个。有了运动派法官,司法系统可以成为“我们人民”(“We the People”)的力量。



Delegated to the State: Immigration Federalism and Post-Conviction Sentencing Adjustments in Matter of Thomas & Thompson

由州政府行使的权力——移民联邦主义和托马斯&汤普森 (Thomas & Thompson) 事件中的定罪后的量刑调整

作者:DAVID G. BLITZER


In Matter of Thomas & Thompson, former Attorney General William Barr argued that states have no role to play in immigration matters and thus, state adjustments to a criminal sentence post-conviction will not be given effect for adjudicating deportability based on criminal grounds under section 101(a)(48)(B) of the Immigration and Nationality Act without an underlying substantive or procedural flaw in the original criminal case. The former Attorney General incorrectly assumed that states cannot be involved in immigration decision making. Not only is it constitutionally permissible for the federal government to delegate certain immigration powers to the states, but the immigration code does so in many places. Careful examination of the text and legislative history of section 101(a)(48)(B) reveals that whatever sentence the state deems operative counts for immigration purposes—even if state law considers the operative sentence a later adjustment—implying that Matter of Thomas & Thompson put forth an erroneous interpretation.


在托马斯&汤普森 (Thomas & Thompson) 事件中,美国前司法部长威廉·巴尔(William Barr) 认为,各州在移民事务中没有发言权,因此,根据《移民和国籍法》第101(a)(48)(B)条,除非原刑事案件中有潜在的实质性或程序性瑕疵,各州在定罪后对刑事判决的调整不构成基于刑事理由被判定移送出境的执行基础。前司法部长错误地假设各州不能参与移民决策。不仅宪法允许联邦政府将某些移民管制权授权给各州,而且移民法在许多地方也赋予各州此类权力。对第101(a)(48)(B)条的文本和立法历史的研究表明,无论各州执行什么判决,即使是执行的判决是适后调整过的,都意在解决、处理移民问题。也就是说, 托马斯&汤普森事件的解释是错误的。



Privatizing the Provision of Water: The Human Right to Water in Investment-Treaty Arbitration

水供应的私有化: 投资条约仲裁中的饮用水人权问题

作者:ASHLEY OTILIA NEMETH


Despite its critical importance, the fulfillment of the human right to water is far from the reality for many today. One in three people do not have access to safe drinking water and more than half of the world’s population does not have access to safe sanitation. Achieving the international community’s commitment of universal access to safe water and sanitation by 2030 would cost states approximately $150 billion per year. Meeting those funding needs inevitably entails private, and often foreign, investment. When investments do not go as planned, foreign investors may turn to international arbitration for relief. While intended to protect investments, this legal regime has allowed investors to challenge regulatory measures that further human rights and to wield undue power over states. This Note analyzes investment-treaty disputes involving drinking water to understand how states have invoked, and tribunals have considered, the human right to water. The cases show an important evolution on the part of tribunals. 


(图片源自网络)


尽管获得水是一项至关重要的人权,但对今天的许多人来说,饮用水人权的实现还遥遥无期。全球三分之一的人口无法获得安全的饮用水,超过一半的人没有安全的卫生设施。要想实现国际社会关于到2030年普及安全饮用水和卫生设施的承诺,每年需要各国投入约1500亿美元。满足这些资金需求不可避免地需要私人投资,且往往是外国投资。当投资出现问题时,外国投资者可能会向国际仲裁寻求救济。尽管这一法律制度的目的是保护投资,但它使投资者有机会挑战有利于人权的监管措施,并对国家施加不当的压力。本文分析了涉及饮用水的投资条约争端,来从中理解各国政府如何援引饮用水人权,以及仲裁庭如何考虑饮用水人权。这些案例显示了仲裁庭在这方面的重要演变。


Nevertheless, almost all of the tribunals fall short of integrating the human right to water in their analysis of substantive treaty claims. Interestingly, the cases also reveal that, despite invoking human rights defenses, states engage in actions that are difficult to justify as furthering the right to water. In turn, this Note argues that the “fair and equitable treatment” standard can and should include relevant human rights law as part of “investors’ legitimate expectations.” Such an integration creates opportunities for accountability on both sides of the ledger: Investors are expected to engage in human rights legal due diligence, and states are taken to task when they invoke human rights in a perfunctory fashion. The fair and equitable treatment standard presents an opportunity to expand fairness and equity in international arbitration not only for the disputing parties, but also for the people who stand to lose from their actions.


然而,几乎所有仲裁庭都没有将饮用水人权纳入其对具体仲裁请求的分析中。有趣的是,这些案例还表明,尽管相关国家援引人权作为抗辩,国家采取的行动难以被证明是为了促进饮用水人权。相反,本文认为,作为“投资者的合法期望”的一部分,“公平和公正待遇”标准可以且应当包括相关的人权法。这种整合为双方均提供了问责机会:投资者应当进行人权法方面的尽职调查,而国家以例行公事的方式援引人权时也会被追究责任。公平和公正待遇标准为扩大国际仲裁的公平性和公正性提供了机会,这不仅是为了争议当事各方,也是为了那些因其行为而遭受损失的人们。



The Limits of Dual Sovereignty

双重主权理论的局限

作者:ELEUTHERA OVERTON SA


The Double Jeopardy Clause of the Fifth Amendment provides that no person shall “be subject for the same offence to be twice put in jeopardy of life or limb.” Yet the dual sovereignty doctrine, a longstanding rule of judicial interpretation, reads the Double Jeopardy Clause as applying only to prosecutions by a single sovereign. Successive prosecutions by separate sovereigns, including the United States and foreign nations, do not implicate double jeopardy. The Double Jeopardy Clause protects the individual from government overreach, but the dual sovereignty doctrine flips the script: It protects the interests of the sovereign at the expense of the individual. After many decades of criticism, the Supreme Court reconsidered and then reaffirmed the doctrine in Gamble v. United States. The current blanket rule solves one problem—the fear that sovereign interests will be thwarted by other sovereigns—but creates another: an incentive for two sovereigns to join up to evade constitutional requirements. In the shadow of the dual sovereignty rule, lower courts have articulated an exception where one sovereign manipulates another or uses it as a “sham” or a “cover” for its own aims. Without further guidance from the Supreme Court, however, courts are reluctant to find the exception to apply.


美国宪法第五修正案的双重审判条款规定,任何人不得“因同一罪行而两次遭受生命或身体的危害”[3]。然而,作为司法解释的一种惯用规则,双重主权理论将双重审判条款解读为只适用于单一主权国家的起诉。由不同的主权国家,包括美国和其他国家进行的连续起诉,并不涉及双重审判。双重审判条款保护个人免受政府的过度侵害,但双重主权理论却与其背道而驰,即双重主权理论以牺牲个体利益为代价来保护主权国家的利益。经过几十年的批评,美国最高法院重新审议,并在甘布勒诉美利坚合众国案(Gamble v. United States)中重申了双重主权理论。目前的一揽子规则解决了主权利益遭到其他主权国家阻挠的问题,但却创造了另一个问题,即相关规则可能诱使两个主权国家联合起来规避宪法的要求。下级法院阐述了一个双重主权规则阴影下的例外情况,即一个主权国家操纵另一个主权国家,或将其作为一个“假象”或“掩护”来实现自己的目标。然而,除非最高法院作出指导意见,否则下级法院不愿意认定该例外情形的适用。


This Note offers a new approach to inter-sovereign successive prosecutions that would reconcile these two doctrinal threads and provide greater protection to defendants at the mercy of multiple sovereigns: application of the strict scrutiny standard. Courts should embrace the complexity of inter-sovereign prosecutions, which can range from situations of obstruction, where successive prosecution may be necessary, to manipulation, where it should be prohibited. Genuine protection of the right against double jeopardy demands strict scrutiny.


本文为不同主权国家间的连续起诉提供了一种新的路径,即严格审查标准,用以调和上述两项理论,并更好地保护受多个主权国家支配的被告。法院应当认识到不同主权国家间起诉的复杂性,其涵盖范围从阻碍情形(此时可能需要进行后续起诉)到操纵情形(此时应禁止连续起诉)。要真正保护免受双重审判的权利,就必须进行严格审查。



A “Charter of Negative Liberties” No Longer: Equal Dignity and the Positive Right to Education

消极自由宪章不复存在——平等的尊严和积极的受教育权[4]

作者:ARIJEET SENSHARMA


In the Spring of 2020, a panel of the Sixth Circuit Court of Appeals in Gary B. v. Whitmer penned an opinion recognizing a fundamental right to basic minimum education. While this decision was subsequently vacated pending en banc review and then dismissed as moot following a settlement, it stands as a bellwether of the long-overdue march toward recognition of positive rights under the Constitution. A series of Burger Court opinions attempted to calcify the notion that the Constitution is a “charter of negative liberties,” most famously DeShaney v. Winnebago County Department of Social Services and its progeny. These opinions erected three key doctrinal barriers to recognition of positive rights: 1) that a cognizable due process claim must arise from direct, de jure state deprivation; 2) that separation of powers points towards legislatures, not courts, as the appropriate bodies for curing social and economic ills; and 3) that furnishing equality is not a proper aim of due process.


2020年春天,第六巡回上诉法院的一个小组在加里诉惠特默案 (Gary B. v.Whitmer)中撰写了一份意见书,承认了必需的最低基础教育权。尽管这项裁决后来被撤销以待全体法官审查,然后在达成和解后被判定无效,但它作为一个风向标,代表了期待已久的对宪法中积极权利的承认。伯格法院5的一系列判决意见试图固化宪法是一部“消极自由的宪章”的观念,其中最著名的是德沙尼诉温纳贝戈县社会服务部案 (DeShaney v. Winnebago County Department of Social Services) 及其后续。这些判决意见为承认积极权利设置了三个关键的理论障碍:1)可审理的正当程序权利必须由国家直接的、法律上的剥夺引起;2)三权分立原则指明了立法机构,而不是法院,是治疗社会和经济弊病的适当机构;3)保障平等不是正当程序的适当目标。


But substantive due process doctrine has transformed over the past few decades. Most notably in a series of cases protecting the rights of LGBTQ+ individuals—Lawrence v. Texas in 2003, United States v. Windsor in 2013, and Obergfell v. Hodges in 2015—the doctrines of due process and equal protection have fused so intimately as to have revealed a new doctrinal structure, which Laurence Tribe has termed “equal dignity.” The doctrine of equal dignity has profound implications for the recognition of positive rights. Its theoretical tenets undermine the doctrinal elements which have traditionally steered federal courts away from recognizing positive rights. This Note argues that the case of education—considered in light of the post-Obergefell substantive due process doctrine—dismantles each of the traditional pillars of negative-rights constitutionalism, paving the way for recognition of a positive right to a basic minimum education. More broadly, Gary B. demonstrates that courts are now doctrinally equipped to recognize positive rights within the framework of modern substantive due process, a development that has radical implications for Fourteenth Amendment jurisprudence and the project of constitutional equality.


但实质性正当程序原则在过去的几十年里发生了变化。最值得注意的是,在一系列保护LGBTQ+[6]个人权利的案件中——如2003年的劳伦斯诉美国得克萨斯州案 (Lawrence v. Texas)、2013年的美国诉温莎案 (United States v. Windsor) 以及2015年的奥伯格菲尔诉霍奇斯案 (Obergfell v. Hodges)——正当程序和平等保护两个原则紧密融合,形成了一个新的理论结构,劳伦斯·特莱布 (Laurence Tribe) 称其为“平等尊严”。平等尊严学说对承认积极权利产生了深远的影响,削弱了导致联邦法院回避承认积极权利的传统理论要素。本文认为,在奥伯格菲尔案之后发展的实质性正当程序原则[7]下进行考虑,教育权案例逐步废除了消极权利立宪主义的一切传统理论基础,为承认获得最低基础教育的积极权利铺平了道路。更广泛地说,加里案表明了法院如今在理论上有能力来承认现代实质性正当程序框架下的积极权利,这一发展对第十四修正案的判例和宪法平等的研究具有根本的影响。


-注释-

[1]模因是对Meme的意译,指在社交媒体上传播迅速的文化单位,包括梗图、表情包、视频和文字等。

[2]以斯卡利亚、托马斯、阿里托为代表的新一代保守派大法官被称为“运动法官”(movement justices),他们都受保守主义法律运动影响和培养。与老一辈保守派法官相比,他们在意识形态上更加坚定甚至好斗。美国现任九名大法官中,六名保守派大法官——罗伯茨、阿里托、托马斯、格萨奇、卡瓦诺和巴雷特,都是运动派法官。

[3]类似于大陆法系的“一事不再理”原则。

[4]“消极权利”是指“要求权利相对人予以尊重与容忍的权利”,“积极权利”是指“要求权利相对人予以给付或作为的权利”。

[5]伯格法院(Burger Court)指 1969-1986间的美国最高法院,当时伯格担任美国最高法院的首席大法官。

[6]对非异性恋人群的统称,通常包括女同性恋、男同性恋、双性恋以及跨性别者等。

[7]实质性正当程序是指在美国宪法第5及第14条修正案所确立的正当程序条款要求下而制定的法律,其内容与目的必须公平合理;也即是涉及剥夺人生命、自由或财产的法律,其内容与目的必须符合公平、正义的标准。实质性正当程序针对的是实质性问题。


原文链接:

https://www.nyulawreview.org/issues/volume-97-number-2/

微信扫码关注该文公众号作者

戳这里提交新闻线索和高质量文章给我们。
相关阅读
法律翻译|《哈佛法学评论》第132卷第5期目录+摘要法律翻译|欧盟法院之“Schrems二号”判决:欧美《隐私盾协议》失效,标准合同条款仍然有效法律翻译|欧盟数据保护委员会 (EDPB) 发布最终版《数据主体权利指南——访问权》道人笔记(二十)旧事不堪忆,相逢空枉然法律翻译|《哈佛法律评论》第129卷第2期目录+摘要法律翻译|《法律和经济学杂志》65卷2号法律翻译|理事会决议(欧盟)-《Interbus协定》议定书开放签署法律翻译|《纽大法律评论》第97卷第1期目录+摘要法律翻译|奥地利监管机构就Clearview AI公司违反GDPR条款作出决定法律翻译|国际教育法案(上)法律翻译 | 《纽大法律评论》第96卷第3期法律翻译 | 《纽约大学法律评论》第95卷第3期摘要+目录道人笔记(二十一)百味世间难参悟,书中自有黄金屋法律翻译 | 欧盟和美国就执法部门获取数据的谈判:分歧、挑战以及欧盟法律程序和选择(上)法律翻译|英国慈善机构慈善税收减免的限制法律翻译|俄亥俄州诉美国运通公司案法律翻译|美国反垄断法经典案例:国家石油公司诉可汗案道人笔记(十九)做兼职是非磨炼多,处尘世莫若心量宽法律翻译|欧盟碳边境调整机制的法律问题法律翻译 | 《哈佛法律评论》第133卷第2期目录+摘要法律翻译|《纽大法律评论》第98卷第1期目录+摘要法律翻译 |《法与经济学杂志》第65卷第1期法律翻译|Leistritz AG v LH. 终止数据保护官的雇佣合同是否应严格限制?法律翻译|新西兰2016年国际学生合同纠纷解决方案——第一部分“争议解决程序”法律翻译 |《纽大法律评论》第97卷第6期法律翻译|《纽约市人权法案》修正案 ——禁止就业、住房和公共服务设施领域基于身高或体重的歧视法律评论 | 探寻法治的“精神家园”:法律和法律学人的时代价值法律翻译|美国蒙大拿州对TikTok实施全面禁令——蒙大拿州参议院419号法案达尔文的回信法律翻译 |《哈佛法律评论》第133卷第3期目录+摘要5043 血壮山河之武汉会战 鏖战幕府山 12法律翻译|《纽约大学法律评论》第97卷第5期法律翻译 | 欧盟和美国就执法部门获取数据的谈判:分歧、挑战以及欧盟法律程序和选择(中)法律翻译 | 《纽约大学法律评论》第97卷第3期法律翻译|新西兰2016年国际学生合同纠纷解决方案
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。