Redian新闻
>
法律翻译|理事会决议(欧盟)-《Interbus协定》议定书开放签署

法律翻译|理事会决议(欧盟)-《Interbus协定》议定书开放签署

公众号新闻

译者|赵泽宇 北京大学LL.B.

一审|ppl 布里斯托大学法学硕士

二审|岳文豪 上海交通大学硕士

编辑|邵娅绮 浙江工商大学本科  

         陈远航 美国西北大学LL.M.    

责编|戚琳颖 大连海事大学本科


COUNCIL DECISION (EU) 2023/911 of 28 September 2021

理事会决议(欧盟)2021年9月28日第2023/911号


on the conclusion, on behalf of the European Union, of a Protocol to the Agreement on the international occasional carriage of passengers by coach and bus (Interbus Agreement) regarding the international regular and special regular carriage of passengers by coach and bus

 

代表欧盟缔结的关于国际长途汽车和公共汽车定期和特别定期客运的《国际长途汽车和公共汽车临时客运协定》(以下简称:“《Interbus协定》”)的议定书


THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,

Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 91, in conjunction with Article 218(6)(a) thereof,

Having regard to the proposal from the European Commission, Having regard to the consent of the European Parliament,

   

欧盟理事会,考虑到《欧盟运作条约》,特别是第91条及第218条6款a项,考虑到欧盟委员会的提议,考虑到欧洲议会的许可,


Whereas:

(1) In accordance with Council Decision (EU) 2020/1705(1)., the Protocol to the Agreement on the international occasional carriage of passengers by coach and bus (Interbus Agreement) regarding the international regular and special regular carriage of passengers by coach and bus (the ‘Protocol’) was open for signature between 23 October 2020 and 23 October 2022, s ubject to its conclusion at a later date.

 

鉴于:

(1)根据理事会决议(欧盟)第2020/1705号,《Interbus协定》关于国际长途汽车和公共汽车定期和特殊定期客运的议定书(以下简称为“议定书”)于2020年10月23日至2022年10月23日期间开放签署,并将于之后的某日缔结。


(图片来源于网络)


(2) The Protocol should facilitate the provision of the international regular and special regular carriage of passengers by coach and bus between the Contracting Parties to the Interbus Agreement (‘Contracting Parties’) and therefore give rise to improved passenger transport links between them.

   

(2)该议定书应促进提供《Interbus协议》缔约方(以下简称为“缔约方”)之间的国际定期和特别定期的长途汽车和公共汽车运输,从而使他们之间的客运联系得到改善。


(3) In order to facilitate the application of the Protocol, and in particular the operation of the Joint Committee established by Article 18 thereof, the Protocol largely mirrors the provisions established by the Interbus Agreement.


(3)为了方便议定书的适用,特别是其第18条所设立的联合委员会的运作,议定书在很大程度上反映了《Interbus协议》所规定的条款。

 

(4) In order for its benefits not to be excessively delayed, the Protocol provides for its entry into force, for the Contracting Parties that have signed and approved or ratified it, when three Contracting Parties, including the Union, have signed and approved or ratified it.


(4)为了不拖延签订议定书能带来的利益,议定书规定,在包括欧盟在内的三个缔约方签署并批准或核准议定书时,议定书对已签署并批准或核准的缔约方生效。

   

(5) Therefore, the Protocol should be approved on behalf of the Union,


(5)因此,应代表欧盟批准该议定书,

  


HAS ADOPTED THIS DECISION:

Article 1

The Protocol to the Agreement on the international occasional carriage of passengers by coach and bus (Interbus Agreement) regarding the international regular and special regular carriage of passengers by coach and bus, that replaces the Protocol to the Interbus Agreement which was open for signature between 16 July 2018 and 16 April 2019, is hereby approved on behalf of the Union (2).


已通过本决定:

第1条

兹代表欧盟批准,

《Interbus协定》关于国际长途汽车和公共汽车定期和特殊定期客运的议定书,取代2018年7月16日至2019年4月16日期间开放签署的《Interbus协定》的议定书。


Article 2

The President of the Council shall designate the person(s) empowered to deposit, on behalf of the Union, the instrument of approval or ratification provided for in Article 20(2) of the Protocol, in order to express the consent of the Union to be bound by the Protocol.

   

第二条

理事会主席应指定授权代表欧盟交存议定书第20条第2款规定的批准书或核准书的人,以表示欧盟同意接受议定书的约束。

 

Article 3

This Decision shall enter into force on the date of its adoption (3). Done at Brussels, 28 September 2021.

For the Council The President E. SVANTESSON

   

第三条

本决定自其通过之日起生效。

于2021年9月28日在布鲁塞尔通过。

代表理事会主席E. SVANTESSON


(1) Council Decision (EU) 2020/1705 of 23 October 2020 on the signing of a Protocol to the Agreement on the international occasional carriage of passengers by coach and bus (Interbus Agreement) regarding the international regular and special regular carriage of passengers by coach and bus (OJ L 385, 17.11.2020, p. 1).

(2) See page ... of this Official Journal.
(3) The date of entry into force of the Protocol will be published in the Official Journal of the European Union by the General Secretariat of the Council.


(1)理事会决议(欧盟)2020年10月23日第2020/1705号,关于签署有关国际长途汽车和公共汽车定期和特别定期客运的《Interbus协定》的议定书(OJ L 385, 2020年11月17日,第1页)。

(2)见本官方公布第…页。

(3)议定书的生效日期将由理事会总秘书处在《欧盟官方公报》上公布。

微信扫码关注该文公众号作者

戳这里提交新闻线索和高质量文章给我们。
相关阅读
法律翻译|Leistritz AG v LH. 终止数据保护官的雇佣合同是否应严格限制?法律翻译|美国蒙大拿州对TikTok实施全面禁令——蒙大拿州参议院419号法案法律翻译|欧盟数据保护委员会 (EDPB) 发布最终版《数据主体权利指南——访问权》沙特一游,改变我们对阿拉伯世界的认知法律翻译|新西兰2016年国际学生合同纠纷解决方案——第一部分“争议解决程序”任泽平博士受聘为中国青年创业就业基金会第四届理事会理事法律翻译|《哈佛法律评论》第129卷第2期目录+摘要法律翻译|《纽约大学法律评论》第97卷第5期法律翻译|《纽大法律评论》第97卷第2期目录+摘要法律翻译|欧盟碳边境调整机制的法律问题法律翻译|《纽大法律评论》第97卷第1期目录+摘要晨跑----要做那只最努力的蜗牛!法律翻译|《纽大法律评论》第98卷第1期目录+摘要法律翻译|美国反垄断法经典案例:国家石油公司诉可汗案美国华人学者回国的长期结局:几个例子法律翻译 | 欧盟和美国就执法部门获取数据的谈判:分歧、挑战以及欧盟法律程序和选择(上)法律翻译|英国慈善机构慈善税收减免的限制法律翻译|《法律和经济学杂志》65卷2号法律翻译|俄亥俄州诉美国运通公司案法律翻译|《纽约市人权法案》修正案 ——禁止就业、住房和公共服务设施领域基于身高或体重的歧视法律翻译|欧盟法院之“Schrems二号”判决:欧美《隐私盾协议》失效,标准合同条款仍然有效法律翻译 | 欧盟和美国就执法部门获取数据的谈判:分歧、挑战以及欧盟法律程序和选择(中)法律翻译|《哈佛法学评论》第132卷第5期目录+摘要法律翻译|《法与经济学杂志》第65卷第3期法律翻译|国际教育法案(上)College Essay 系列 (三十):哈佛爆文2023法律翻译|《哥大商法评论》第2014卷第3期目录+摘要总会丨祝贺!欧美同学会第一次全国会员代表大会增补14位会员代表、第八届理事会增补27位理事法律翻译 | 欧盟和美国就执法部门获取数据的谈判:分歧、挑战以及欧盟法律程序和选择(下)法律翻译|学生签证途径的变更将带来净移民数量的下降女人的九大优点?呵呵,扯淡!法律翻译|奥地利监管机构就Clearview AI公司违反GDPR条款作出决定法律翻译|Bodil Lindqvist案件:何为《95指令》的适用范围?法律翻译|《法与经济学杂志》第65卷第4期法律翻译|新西兰2016年国际学生合同纠纷解决方案
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。