dog是狗狗,house是房子doghouse自然指的是“狗窝”但如果是你in the doghouse“在狗窝里”而不是狗狗在狗窝里那就意味着你要么“惹祸,惹麻烦了”要么“受冷落了;受排斥的”举个例子:I'm in the doghouse - I broke Sara's favourite vase this morning.我惹麻烦了——今天早晨我把萨拉最喜爱的花瓶给打碎了。再举个例子:You've been in the doghouse with Maria ever since you forgot her birthday.自从你忘记玛丽亚的生日后,她就一直在冷落你。