“he is in the pink”难道是“他是粉色的”意思?当然不是!
我们都知道“pink”的意思是“粉色”
那“in the pink”指的是“在粉色里面”吗
那可就错啦
in the pink
意思是:非常健康,满面红光
例句:
How's your grandma going recently?
你外婆身体怎么样?
She's definitely in the pink and regularly works with her friends.
她身体很健康而且经常会和闺蜜出去锻炼。
有关“pink”的其他英文词组
pink slip
意思是:解雇通知单
例句:
Their fears seem to be confirmed ,
when everyone on the staff receives a pink slip printed out by the new payroll computer.
当工作人员的每个人都收到一张由新工资单计算机打印出来的解雇通知单时,
他们的担忧似乎得到了证实。
pink-collar
意思是:(表示传统上妇女从事的工作)粉领的
例句:
Until recently secretarial work and nursing were very much
pink-collar professions.
以往秘书工作和护理工作基本上都属粉领职业,到近来情况才有所改变。
pinkeye
意思是:红眼病,传染性结膜炎
例句:
This is known as conjunctivitis and is commonly referred to as pinkeye.
这被称为结膜炎,通常被称为红眼病。
Pink Lady
pink lady是一种鸡尾酒的名称,
叫做“红粉佳人”(或许你真可以理解成“粉红女郎”,反正意思差不多的嘛),
它由杜松子酒,石榴糖浆,牛奶,蛋清等调制而成,
寓意是给广大女性朋友带来浪漫的爱情。
鸡尾酒的颜色可以说是色彩缤纷,名字也可以很多样,
比如还有血腥玛丽(Bloody Mary),
龙舌兰日出(Tequila Sunrise),
长岛冰茶(Long Island Iced Tea)等等。
Pink lady is one of the most famous cocktails.
红粉佳人是最有名的鸡尾酒之一。
In the red 是什么意思?
in the red
意思是:亏空;负债;有赤字
例句:
This year, we're in the red.
今年,我们出现了亏损。
not a red cent
意思是:一钱不值,分文不值
例句:
It turns out his paintings aren't worth a red cent.
结果证明他的画作分文不值。
如果你觉得这篇文章对你有帮助,请不要吝啬右下角点 “在看“ !不胜感激!
给你带来最新双语国际趣闻时讯
出国必备英语知识和学习技巧
&育儿心得和留学资讯
请长按二维码关注我们!
微信扫码关注该文公众号作者