Redian新闻
>
【上海美国中心活动】向光而行:你不知道的上海无障碍电影,11月4日,周五,18:30-20:00

【上海美国中心活动】向光而行:你不知道的上海无障碍电影,11月4日,周五,18:30-20:00

公众号新闻

上海美国中心 | Shanghai American Center

向光而行:你不知道的上海无障碍电影
Audio descriptions for the blind and for a more accessible Shanghai

时间:11月4日,周五,18:30-20:00
Time: Friday, November 4, 18:30-20:00

地点:上海美国中心(南京西路 1376 号上海商城东峰 540 室)
Venue: Shanghai American Center, Room 540, East Tower, 1376 West Nanjing Rd

预约/RSVP:http://shpas110422.wanshe.cn 

线上参与: 登录Zoom客户端输入会议号16160694467
Online access: You can join Zoom app using Meeting ID 16160694467

中国约有超过一千七百多万的视障人士。他们如何“看”电影?无障碍电影是一个解决方案:用嵌入的声音将视觉影像和屏幕中的动作翻译为口述的语言。在上海,有一群人在致力于为视障人士提供无障碍电影。他们是如何工作的?如何在上海更容易找到这些服务?欢迎来加入我们的对话,由富布赖特学者肖维青教授和光影之声无障碍影视中心创始人韩颖女士共同主持,一起讨论如何让视障人士更便捷地“看”到电影。他们(在导盲犬安安的协助下)也会分享每一个人为我们的社会更加可及化可以做些什么的小贴士。
China has more than 17 million visually impaired people. How do they “watch movies?” The solution is audio description: an embedded voice that translates visual imagery and action on the screen into spoken word. In Shanghai, there is a group of people that has been dedicated to providing audio description for the visually impaired. How does it actually work? How easily can you find the service in Shanghai? Join our speakers, led by Professor Xiao Weiqing, Fulbright scholar, and Ms. Han Ying, founder of Sound of Light Audio Description Center, for a conversation about how to make the movie experience more accessible for the visually impaired. They will also share tips (with the help of “An An” the guide dog) on what everyone can do to make our society more accessible.

活动语言为中文。
This event will be conducted in Chinese. 

关于嘉宾 About the Speakers

肖维青 教授,富布赖特学者、AEIF2022获得者
韩颖 女士,上海光影之声无障碍影视文化发展中心创始人、2022年“感动上海年度人物”

Professor XIAO Weiqing: Fulbright scholar, Awardee of AEIF 2022
Ms. HAN Ying: Founder of Sound of Light Audio Description Center, Awardee of People of the Year in Shanghai 2022

林勇,吴君沁,王林,俞游波,王东硕,俞伟,蔡振君
LIN Yong, WU Junqin, WANG Lin, YU Youbo, WANG Dongshuo, YU Wei, CAI Zhenjun

报名须知

由于疫情期间,所有到场观众都必须佩戴口罩,保持“社交距离”,在进入上海美国中心前,所有观众都将进行体温测试,并需要出示您的健康码。参加活动请务必提前报名。活动会准时开始,是否有余位视现场观众到场情况而定。如果您到达时房间已满,你可能将不被允许进入,即使您已经报名。目前,我们只能保证到达的前60名观众入场。
During this time, the audience must wear masks, maintain social distancing requirements, take temperature test and show a Shanghai health code before entering the Shanghai American Center. Please be sure to RSVP if you intend to come.  Programs begin on time and seats are subject to space availability. If the room is full when you arrive, you might not be granted entry, even if you RSVP'd. We can only seat the first 60 guests at this time.

我们至少会在活动开始前15分钟启动安检流程以及入场。请您携带有效并带有照片的身份证件原件进入上海美国中心,证件复印件或照片将不被接受。
Doors will open and security screening will commence 15 minutes before the program starts. You must bring a valid physical photo ID in order to enter the Shanghai American Center (ShAC). Copies or pictures of IDs will not be accepted. 

安检过程中,我们会对所有即将进入上海美国中心的物品进行扫描。请勿携带笔记本电脑进入上海美国中心,手机、iPad及其他平板设备、智能手表等允许携带。
All belongings carried into the ShAC will be scanned during security screening. While guests may not bring laptop computers to Shanghai American Center programs, portable electronic devices, such as mobile phones, iPads and other tablets, and smartwatches are permitted.

媒体采访须直接与美国驻上海总领事馆新闻处联系。此外,禁止对活动进行录音或录影。
Press inquiries should be directed to the U.S. Consulate Shanghai Press Office. Additionally, audio or video recording of the program will not be permitted.

活动参与者永久性授权上海美国中心和美国国务院在包括互联网在内的任何合法的政府和非政府出版物中发布、展示、编辑、更改、复制或分发其肖像,并无需支付酬劳或者申请批准。
All program participants grant the Shanghai American Center and the U.S. Department of State permission to publish, exhibit, edit, alter, copy, or distribute their likeness in a photograph in any and all publications for Government or non-government purposes, including website entries and any lawful purpose, without payment, approval, or any other consideration in perpetuity.

上海美国中心工作人员保留拒绝任何人进入的权利。
Staff of the ShAC reserve all rights to refuse entry.

微信扫码关注该文公众号作者

戳这里提交新闻线索和高质量文章给我们。
相关阅读
【上海美国中心活动】EducationUSA联合艺论国际艺术设计教育论坛,11月12日,周六,10:00-17:0010月4日(0-24时)上海无新增本土新冠肺炎确诊病例,新增本土无症状感染者6例【北京美国中心活动】第三届多元与包容电影节闭幕影片展映及映后谈《无依之地》,11月22日,周二晚6:30【Zoom 活动】女性电影人的女性凝视第八场:面向未来,11月30日,周三,18:30【Zoom活动】艺术与环境的交集:对话 Augustina Droze,12月9日,周五,晚6:30线上讲座|哈佛学长大揭秘:你不知道的藤校录取偏好【Zoom 活动】世界艾滋病日: 让我们2030年终结艾滋病,12月4日,周日,9:30还是自家菜最好吃戈尔巴乔夫、蒋经国,兼答文友不打针不吃药,轻松甩掉血糖【广州美国中心活动】主题:公民新闻时代以及如何分享准确信息,10 月29 日,星期六,下午2:00-4:00【广州美国中心活动】纪录片《蓝河》观影和讨论,10 月20 日,星期四,下午2:30-4:00渔歌子(2):摄影欣赏:清新淡雅画屏幽一张令人泪目的婚礼照做的是无障碍设计,却处处是障碍!【北京美国中心活动】11月16日,与外交官的咖啡时光:国际教育【上海美国中心活动】国际女性电影节放映:《花滑女王》,11月1日,周二,18:30-21:00【北京美国中心活动】11月9日,与外交官的咖啡时光:美国中期选举杉金光电:向光而行,显示精彩【宏观经济】向难而行,改革创新—2023年政府债务及风险展望【北京美国中心活动】“与外交官共舞”第三期:嘻哈舞,11月16日,星期三晚6:30-8:00【Zoom活动】女性电影人的女性凝视第六场:在表演和导演艺术之间,11月16日,周三,18:30【Zoom活动】“蜂巢有益”讲座,12月3日,周六,上午9:00银河基金张杨:逐光而行,建立有效的长期成长股投资体系【北京美国中心活动回顾】 “平等” 助力2030 消除艾滋病【上海美国中心活动】女性电影人的女性凝视第一场:视线回转,10月12日,周三,18:30【广州美国中心活动】美国多元文化:百老汇, 10 月13 日,星期四,下午2:30-4:00【北京美国中心活动】第三届#多元与包容电影节#开幕影片展映:远东深南,11月1日,周二, 晚7:00“失禁漏尿、变丑”38岁王妃产后被群嘲:你不知道的生产后遗症,究竟多可怕?\t【北京美国中心活动】“与外交官共舞”第二期:方块舞 ,10月19日星期三,晚6:30-8:30【Zoom活动】EducationUSA线上讲座:解密美国大学的STEM专业,12月9日星期五, 晚6:30-8:00【Zoom活动】​上海美国中心特殊奥林匹克组织杰出经验分享:融合体育助力教育,12月15日,周四,19:00-20:30【Zoom活动】EducationUSA线上讲座:博雅教育与文理学院的那些事儿,11月15日,星期二, 晚6:30-8:0011月14日(0-24时)上海无新增本土新冠肺炎确诊病例,新增本土无症状感染者16例【Zoom活动】有关神经多元性的月度圆桌会议(一):让我们谈谈神经多元性,12月21日,周三,19:00-20:30
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。