Redian新闻
>
【上海美国中心活动】女性电影人的女性凝视第一场:视线回转,10月12日,周三,18:30

【上海美国中心活动】女性电影人的女性凝视第一场:视线回转,10月12日,周三,18:30

公众号新闻

上海美国中心 | Shanghai American Center

女性电影人的女性凝视第一场:视线回转
The Female Gaze of Women Filmmakers Talk Series Session 1 : Turn the Look Around

时间:10月12日,周三,18:30
Time:  Wednesday, October 12, 18:30

参与方式:登录Zoom客户端输入会议号16015840305
Online access: You can join Zoom app using Meeting ID 16015840305

活动详情 More info:http://shpas101222.wanshe.cn

什么是“女性凝视”?它的涵义究竟是什么?为什么越来越多的女性电影人/创作者引用这项术语来诠释她们的作品?看还是被看、观察还是被观察,注视的背后是否存在着有意识的选择?

What’s the “female gaze?” What does it mean indeed? Why are more and more women filmmakers/creators using this term to explain their works? Looking or being looked, observing or being observed, is there a conscious choice behind the gaze? 

10月初至11月底,上海美国中心将推出全新系列讲座“女性电影人的女性凝视”,在这次“女性凝视系列讲座”的首场活动中,我们有幸邀请到了著名编舞、影像制作人 Anneliese Charek和著名演员、戏剧导演黄芳翎。作为女性艺术家,她们将通过自己的作品和经历,探讨“女性凝视”这一话题。作为女性创作者,她们将以自己在表演艺术、视频和影像制作领域中拥有的丰富经验,与我们共同分享她们在舞台以及镜头背后的创作构思和实践。 

From the beginning  of October through November, the Shanghai American Center will present a new series of talks: “The Female Gaze of Women Filmmakers.”  In this initial session of the series, we invite choreographer and filmmaker Anneliese Charek, and actress and director Fangling Huang, to talk about the “female gaze” through their work and experiences as women artists.  Both of them have deep experience in the performing arts, video, and film production. They will share will us their thoughts and creative process behind the scenes and behind the camera as women creators. 

活动语言为英文。
This event will be conducted in English.

关于嘉宾 About the Speakers

Anneliese Charek

Anneliese Charek 是一位来自洛杉矶的艺术家,现居上海。她是一位训练有素的舞者和编舞,她还从事影像和策展/制作工作,多年来开发了众多草根项目。在加州艺术学院的本科学位期间,她开始学习电影并为影像作品创作荧幕上的舞蹈。随着舞蹈生涯的继续,她同时在威斯康星大学麦迪逊分校的研究生课程和后来的布拉格电影学院接受电影专业培训。作为一名编舞,她于2013年创立了SLATE当代舞团,并带领该舞团在国内外演出,其中包括上海当代艺术博物馆剧场、上海民生美术馆、上海当代艺术馆MOCA、1933老场坊剧场、罗马空间直径剧场、上海国际舞蹈中心等。她经常将自己的编舞带入影像形式,并与众多导演在镜头前后展开合作。

Anneliese Charek is an artist from Los Angeles living in Shanghai. She is a trained dancer and choreographer, who has also worked in film and curation and production, developing numerous grassroots projects over the years.  In her undergraduate degree at California Institute of the Arts, she began studying film and creating her own dance for camera works. As her dance career continued, she simultaneously trained in film at the University of Wisconsin-Madison’s Graduate program and later Prague Film School.  As a choreographer, she founded SLATE Contemporary Dance Company in 2013 and has led the group in performances in China and abroad, including the Power Station of Art Theater, Minsheng Art Museum, MOCA Shanghai, 1933 Micro Theater, Spazio Diamenti in Rome, and the Shanghai International Dance Center. She has brought her choreography to medium of film, working with numerous directors in front of and behind the camera. 

Fangling Huang

 

黄芳翎,资深戏剧导演、著名演员、独立艺术家,现居上海。毕业于纽约大学蒂施艺术学院互动媒体艺术系、上海戏剧学院导演系、中央美术学院艺术理论与教育系。千禧年之初,一部《都市男女》使她为广大观众所熟知。10年前,她开始在当代艺术领域进行跨界实践。2014她年创办a.f.art theatreFangling,专注于“展馆中的剧场”,在沪上各大展览场馆组织进行了众多现场表演和创作,并引发了强烈反响。芳翎一直试图将戏剧概念引入当代艺术,并以她功底深厚的表演艺术技巧为媒介,探索戏剧在不同空间中的发展和积累。她曾出演和指导众多戏剧作品,并于近日在上海话剧艺术中心主演话剧《给未出生孩子的一封信》。

Fangling HUANG is a senior theatre director, a prominent actress, and independent artist based in Shanghai. She graduated from the Department of Interactive Media Art at Tisch School of Art (NYU), the Department of Directing at Shanghai Theatre Academy and Art theory and education Department at Central Academy of Fine Arts (CAFA).  In 2000s, through the TV series "Urban Men and Women", she became highly recognized to the public. 10 years ago, she started to carry out her cross-boundary practice in contemporary art area. In 2014, She founded a.f.art theatreFangling, focusing on “the theatre in museums.”  Many live performances and creations took place in major exhibition venues in Shanghai, with a strong positive response.  Fangling has been working to introduce drama concepts to contemporary art and applies her well-trained performance art skills as a medium to explore how theater is developed and accumulated in different spaces. She has performed in and directed numerous theatrical productions. Recently, she starred in "Letter to a Child Never Born" at the Shanghai Dramatic Arts Center. 

关于本系列 About this Series

当一个女性用自己的眼睛看世界,用自己的想法来表达时会发生什么?主宰式的“男性凝视”与观察和冥想式的“女性凝视”有什么区别?当一个女人思考、写作、渴望和创造时,在这种“女性凝视”背后她究竟想要表达和实现什么?

What happens when a woman looks at the world with her own eyes, and expresses by her own thoughts? What’s the difference between the dominating “male gaze” and the “female gaze” that observes and contemplates? When a woman thinks, writes, desires, and creates, what is she trying in fact to say and achieve behind this “female gaze?” 

本系列我们将邀请12位来自不同国家、不同文化背景的女性电影人、作家和艺术家,将通过8场系列探讨,与我们分享她们作为女性创作者的创作历程和生活经历,引发思考。无论是独自一人还是与另一位嘉宾对话,她们都将帮助我们“回转视线”,发掘我们每一个人自身拥有的内在创造力。

For this series, we invite 12 women filmmakers, writers and artists from different countries and cultural backgrounds, to share with us their creative process and life experiences as women creators, through eight talks.  Whether alone or in conversation with another, the guest speakers will help us “turn the look back,” to discover the creative source power that we all have in us.

“当作为女性不再是一份受保护的职业时,任何事情都可能发生。”英国作家弗吉尼亚·伍尔夫说。所有性别主体都可以用女性凝视创作电影。所有的女性凝视都在以其独一无二的独特性表达着某种意识和觉醒。这个探讨系列活动将采取艺术交流和分享的形式,而非纯粹学术性的理论讲座。我们将聆听这些女性影像艺术创作人的真实故事,从“道格玛95”电影运动到当代纪录片、故事片和艺术视频创作的幕后故事。这些常常身兼多职、跨界于不同艺术领域的:作家、导演、制片人、演员、摄影指导、编舞、编剧、诗人、艺术家……这些女性创作者们将用她们的艺术、思想和体验帮助我们以全新的视角展望未来。

“Anything may happen when womanhood has ceased to be a protected occupation,” said the British writer Virginia Woolf.  All genders can create films with a female gaze. All female gaze expresses a certain awareness and awakening in its singular uniqueness. This talk series will take an approach of artistic exchange and sharing, rather than an academic and theoretic lecture. We’ll hear the women filmmakers’ authentic stories of creation, from the “Dogma 95” film movement to behind the scenes of the contemporary documentary, fiction, and art video production. Often multi-talented and crossing different art forms: writer, director, producer, actress, cinematographer, choreographer, dramaturge, poet, artist, these women creators use their art, thoughts, and experiences to bring us a new perspective for the future.

微信扫码关注该文公众号作者

戳这里提交新闻线索和高质量文章给我们。
相关阅读
10月12日(0-24时)上海各区确诊病例、无症状感染者居住地和当前全市风险区信息李大眼:看得见的台湾相亲50多次,她经历的“男性凝视”【广州美国中心活动】纪录片《蓝河》观影和讨论,10 月20 日,星期四,下午2:30-4:00【冯站长之家】2022年10月12日(周三)三分钟新闻早餐【Zoom 活动】女性电影人的女性凝视第八场:面向未来,11月30日,周三,18:30【北京美国中心活动】“与外交官共舞”第三期:嘻哈舞,11月16日,星期三晚6:30-8:00【上海美国中心活动】EducationUSA联合艺论国际艺术设计教育论坛,11月12日,周六,10:00-17:00【Zoom活动】女性电影人的女性凝视第六场:在表演和导演艺术之间,11月16日,周三,18:30党的二十大新闻中心10月12日启用并对外接待服务“男性凝视”下,短视频内外的女钓手【北京美国中心活动】“与外交官共舞”第二期:方块舞 ,10月19日星期三,晚6:30-8:30【ZOOM讲座】2022年美国中期选举分析,11月2日,星期三晚19:30【北京美国中心活动】11月9日,与外交官的咖啡时光:美国中期选举【北京美国中心活动】第三届#多元与包容电影节#开幕影片展映:远东深南,11月1日,周二, 晚7:00【上海美国中心活动】向光而行:你不知道的上海无障碍电影,11月4日,周五,18:30-20:00是日历 | 10月12日,是 · 自欺【北京美国中心活动】11月16日,与外交官的咖啡时光:国际教育10月12日(0-24时)上海新增本土新冠肺炎确诊病例3例,新增本土无症状感染者44例【北京美国中心活动】第三届多元与包容电影节闭幕影片展映及映后谈《无依之地》,11月22日,周二晚6:30【打折】Woolworths 本周最新打折图表 10月12日---10月18日!【Zoom活动】主题:好的新闻叙事如何打破文化界限并创造相互理解,11 月19 日,星期六,下午2:00-4:00【上海美国中心活动】国际女性电影节放映:《花滑女王》,11月1日,周二,18:30-21:00Woolworths 10月5日-10月11日,半价:多款冷冻鱼柳、鸡排、火腿片、酸奶、麦片2022年夏的家园:鹦鹉又来了!【广州美国中心活动】主题:公民新闻时代以及如何分享准确信息,10 月29 日,星期六,下午2:00-4:00【广州美国中心活动】美国多元文化:百老汇, 10 月13 日,星期四,下午2:30-4:0010月12日 | 英国求租 | 求短租 | 求23年长租 | 求11月-12月房源 | 求毕业过渡短租【Zoom活动】EducationUSA线上讲座:博雅教育与文理学院的那些事儿,11月15日,星期二, 晚6:30-8:00与严歌苓的视频交流两株被虫蛀坏的玫瑰活过来了【Zoom 活动】世界艾滋病日: 让我们2030年终结艾滋病,12月4日,周日,9:30【Zoom活动】“蜂巢有益”讲座,12月3日,周六,上午9:00走进布斯EMBA | 10月12日,与布斯来一场“云”对话缓解干眼一个小办法-热敷眼罩
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。