梅姨第一,约翰逊第三!英国议员兼职收入超百万英镑,网友:干副业比做首相赚钱?(附视频&摘要稿)
当地时间1月8日,据英国天空新闻报道,本届英国下议院议员除了获得84144万镑的基本工资之外,还额外赚了1710万镑(约合人民币1.414亿元)的外快,有三分之二的钱集中流入了20名议员的腰包。
“威斯敏斯特账目”是天空新闻与乌龟传媒联合开展的一个项目,该项目调查了从2019年12月以来的议员收入。调查发现,在这1710万镑中,有1520万英镑是保守党议员赚的,而工党议员获得的额外收入只有120万镑。在该榜单中,英国前首相特蕾莎·梅的外快收入最高,为255.0876万镑,而另一位刚卸任的前首相鲍里斯·约翰逊则排在第三位,为106.4785万镑。
前段时间有英媒报道,前首相约翰逊2022年,光是一个月内的三场演讲收入就超过了75万英镑,不仅如此,鲍师傅一家子还免租金居住在一位身为保守党捐助者的亿万富翁的豪宅里。
↓↓↓ 上下滑动,查看摘要稿 ↓↓↓
MPs have earned £17.1m on top of their salaries in this parliament, with around two-thirds of the money going to just 20 MPs.
As part of Westminster Accounts, a joint project between Sky News and Tortoise Media to shine a light on how money works in politics, we found the majority of the extra earnings went to Tory politicians - a total of £15.2m - while Labour MPs earned an additional £1.2m.
All MPs are paid a base salary of £84,144.
Former prime minister Theresa May received the most on the list, earning £2,550,876 since the session began in December 2019.
Meanwhile, Labour's shadow foreign secretary David Lammy topped his party's list with additional earnings of £202,599.
The debate over second jobs dominated 2021 after former Tory MP Owen Paterson became embroiled in a lobbying scandal that eventually led to his resignation.
Other high-profile cases of MPs staying within the rules but earning thousands for outside work emerged, and demands for reform began to ring from all corners of the Commons.
Some changes are due to come into effect later this year, with MPs to be banned from taking on work as political or parliamentary consultants from March.
One source involved in drafting the new rules suggested this could impact the second jobs of around 30 MPs.
But they will not prevent others from earning significant amounts for speeches, TV appearances and legal work.
As mentioned, Mrs May has accrued the most in the past three years with a lengthy list of speaking engagements.
Her single biggest pay cheque came from Cambridge Speaker Series, who gave her £408,200 for six talks in California, as well as flights and accommodation for her and a member of staff.
Mrs May was able to earn £38,000 from MPSF for a talk she gave virtually.
Perhaps most notable, however, is the money she received from the World Travel and Tourism Council for a speech she gave in November.
Her entry in the register of members' interests makes no mention of the fact this £107,600 speech was delivered in Saudi Arabia - a country she blocked ministers and officials from visiting for a period while she was prime minister following the murder of journalist Jamal Khashoggi.
Mrs May has said the money she earns goes into a company called the Office of Theresa May Limited, from which she pays herself a salary of £85,000 a year. The rest of the cash, she says, goes to support her charitable work, though it is not known how much, and to pay for other activities as a former prime minister.
MPs are not required to make public their charitable donations, but Mrs May does carry out extensive charitable work - including for diabetes groups.
Despite repeated requests for comment about her earnings, no response has been received from Mrs May.
The next highest paid MP for work outside of parliament was Sir Geoffrey Cox, who totted up £2,191,387 from nine different law firms and a local Conservative association.
There was controversy last year when the former attorney general was found to have earned over £800,000 from the law firm Withers for his work on an inquiry into corruption in the British Virgin Islands.
His earnings from Withers have now risen to over £1.8m in the past three years.
In a statement, Sir Geoffrey said: "A barrister retained to advise in a case is no more to be personally identified with the purposes and views of his client than a plumber with the views of his customer or a doctor with those of his patient.
"Therefore, there is no conflict of interest between my work as a barrister and my role as a member of parliament. On the other hand, I frequently put my experience and understanding of the law at the service of my constituents in helping them to resolve their individual problems in my regular advice surgeries."
The former attorney general added: "Private practice as a barrister is certainly no more time consuming and demanding than the role of attorney general. If it is possible to carry out the role of an MP while also the senior law officer, it is certainly possible to do so while continuing selective practice at the Bar."
The third spot in the list of parliament's biggest earners is taken by another former prime minister, Boris Johnson.
The Uxbridge MP has rocketed up the earnings rankings, declaring more than a million pounds in earnings since he stepped down from office last September.
Almost all of his declared earnings since the last election came from just four speeches in October and November last, one of which in New York was paid at a rate of around £32,500 per hour.
The fourth spot went to another Tory MP, Fiona Bruce, who earned £711,749 from her own law firm on top of her salary.
In a statement to Sky News, Ms Bruce said: "Much of the sum declared is in fact tax paid directly to HMRC on my behalf which, to be scrupulously correct, I have declared though not personally received."
She added: "Examination of my entries shows the limited hours I spend in the law firm; this limited time does not detract from my commitment to my constituents."
Fellow Conservative Sir John Redwood came in fifth, earning £692,438 with the majority coming from his "global strategist" role at investment firm Charles Stanley.
And sixth place is Foreign Office minister Andrew Mitchell with £464,232 - over £100,000 of which was paid from advising investment bank SouthBridge on "African matters". Mr Mitchell's earnings were accrued while he was on the backbenches. He resigned from all his outside interests when he returned to government in October.
Other notable names in the list include former chancellor Sajid Javid, who has earned £361,566 from advising banks on the global economy and giving speeches.
Conservative MP Sir Bill Wiggin has made over £250,000 as an asset manager - running four funds, all based in the tax havens of the Caymans and the island of Bermuda, while ex-transport secretary Chris Grayling, known for granting a £14m ferry contract to a company with no ships, is now making £100,000 a year advising a ports and shipping business.
Only two Labour MPs made it into the top 20 earners, one of which is David Lammy, who has declared income from more than 40 different sources - the most of any MP on our list.
The shadow foreign secretary has listed at least 30 speaking and training engagements since December 2019, worth around £100,000, as well as more than £87,000 for a radio programme on LBC.
Sky News approached both Mr Lammy and the Labour Party to ask whether his work would qualify as an "exemption" from Sir Keir Starmer's planned ban on second jobs, but no response was received.
However, Mr Lammy has in the past made an impassioned defence of his work on his radio show, saying: "Why am I here? Why am I pleased to be here? One because I am the only black presenter on LBC. It's important for my constituents - I love the fact they approach me and can hear me putting views that they agree with out there into the public."
Jess Phillips is the only other Labour MP in the top 20, ranking at number 19 with £162,838 of external earnings that come from a range of places - including almost £65,000 for an advance on a book, £25,000 for appearing on Have I Got News For You, and just shy of £30,000 for columns in the Independent.
Outside earnings for the Liberal Democrats totalled £171,000 - but £159,758 of that has been earned by party leader, Sir Ed Davey, who is the 21st highest earning MP.
He earns £5,000 a month as a political consultant for Herbert Smith Freehills and £37,984 as an asset manager for solar projects.
Commenting on the Westminster Accounts findings on MPs' earnings, Hannah White, director of the Institute for Government, said the party affiliation of those receiving the most outside income showed why reform has been slow.
She told Sky News: "When you look at the data, it is very clear that there is a party pattern to which MPs are getting outside earnings."
"I think that points to one reason why there hasn't been a big incentive to sort this out in this parliament.
"[It explains] why it has been the case that although parliament decided that it wanted to put some restrictions on outside earnings, really the changes that have been made are pretty minimal, and there's no real incentive on the ruling Conservative Party to push their MPs to change something like that".
前段时间,有英媒报道,约翰逊去年光是一个月内的三场演讲收入就超过了75万英镑,不仅如此,鲍师傅一家子还免租金居住在一位身为保守党捐助者的亿万富翁的豪宅里。
这位很会吸金的前首相在纽约、新德里和里斯本进行了演讲,每小时收入高达3万多英镑:在纽约与投资银行家交谈时,鲍师傅获得了27万多英镑的报酬;《印度斯坦时报》又为他在印度新德里的演讲和贵宾招待会,付上26万多英镑;葡萄牙一电视频道则为他在里斯本的CNN全球峰会上发言,支付了21万多英镑。
每次出席活动,鲍师傅都可以获得希思罗机场“秘密”贵宾候机楼的使用权——富丽堂皇的“温莎套房”通常专供皇室成员、社会名流和首相出差使用,他每次的差旅费用大约为1,800英镑。
这是因为鲍里斯加入了“哈里沃克演讲机构”,该机构为他安排了报酬丰厚的演讲行程。英国议会的就业监督机构Acoba(商业任命咨询委员会)批准了他与该公司的协议,但曾发出提醒称,规则是要求他在离任后三个月才能接有偿的工作,然而,这三场演讲都发生在他任期最后一天(2022年9月6日)后的不到三个月内。
下议院的记录还显示,鲍里斯一家现在仍然住在保守党巨额捐助者班福德勋爵的房子里,该豪宅每月租金价值13,500英镑。班福德勋爵和他的妻子此前为鲍里斯7月份的婚礼送出了23,853英镑,支付了便携式洗手间、鲜花、南非烧烤和冰淇淋车的费用;还为他们在戴尔斯福特庄园举行的盛大派对支付了天棚租用费、餐饮费和服务员的费用。
而这些操作,貌似都违反了鲍里斯自己的部长守则。
参加综艺真人秀出场费40万镑
前卫生部长马特汉考克(曾因与助手在公众场合出轨而引来丑闻)在去年参加英国一真人秀“I'm a Celebrity”的举动也炒得沸沸扬扬。
据英媒报道,这位前部长坚称自己上节目是为了与那些对政治不感兴趣的民众建立联系,但批评人士认为,高达六位数的出场费更有可能是他的主要动机。
汉考克因前往澳大利亚参加该丛林竞技真人秀时被保守党取消了党籍,但他表示:“我不会想再在政府任职,当我被邀请参加时,我确实考虑了很长时间。” 并坚称,他继续参赛的决定得到了很多支持:“我通知了党鞭并给出了理由,还收到了很多支持的信息,我正在努力表明政客也是人。”
最终,他在该节目斩获第三名,还在采访中表示“我将向慈善机构捐赠比我在议会期间赚到的更多的钱给真正重要的慈善机构。” 作为一名国会议员,他每年收入大概是84,144 镑,部分人认为,这跟40万的出场费一比,也没有多少。
不知道大家有没有刷到过议员们的TikTok呢?身为议员发短视频,在宣传自己、吸粉吸流量的同时,还可以“恰饭”,拿捏副业的致富密码。
比如之前就有英国议员接活拍视频,给咱国内广大考研学子打气了。此外,还有不少年轻的议员在TikTok上争做弄潮儿,还有70多岁的老议员不落下风走“养生爷爷风”路线。林林总总、眼花缭乱的议员小视频还自成了“WestminsterTok”系列。
防止再次失联,请立即关注备用号
想第一时间观看高质量英语演讲&采访视频?把“精彩英语演讲”设置为星标就对了!操作办法就是:进入公众号——点击右上角的●●●——找到“设为星标”点击即可。
微信扫码关注该文公众号作者