I feel you不是“我感觉到你”!那又是什么意思?
听到“I feel you”,
大家会想到什么呢?
“我感觉到你”?或者“我摸到你”?
难道对方是要下手调戏?
这误会可大了!
和小编来看看真正的意思吧。
01. I feel you
我明白;我懂你
我明白你的感受
【解释】
I understand, agree with,
or can relate to what you're saying.
I feel you确实也有“我感觉到你”的意思,
因为feel+n. 就可以表示感受/触摸某对象,
例如《泰坦尼克号主题曲》My heart will go on,开头就是:
Every night in my dreams 每一个夜晚,在我的梦里
I see you, I feel you 我看见你,我感觉到你
但日常生活中,
别人说完某句话或表达了某种感受之后,
你说I feel you, 绝大多数是表示“我明白;
我懂你的感受”的意思。
【例句】
I feel you. That's too much money to pay for a concert.
I'm OK with skipping it.
我明白你的感受。
花这么多钱去听音乐会太贵了。
我可以不去的。
A: I'm so sick of all this homework.
我好讨厌这些作业呀。
B: I feel you! 我懂!
He was nodding his head as if to say "I feel you."
他当时点头,仿佛在说“我同意”。
(you’re feeling)
我能明白那种感受
= to understand how someone feels about something
【例句】
A: I guess I messed things up big time.
我认为我彻底搞砸了所有事情.
B: I know the feeling. Sorry,
I got you into this.
我懂那种感受。不好意思,
把你卷进来了。
You don't want your nemesis /ˈneməsɪs/ to be the one to solve your problem.
I know that feeling.
你不想让旧敌替你解决问题。
我了解这种感受。
03. bad feeling ill feeling
敌意
【解释】
Bad feeling or ill feeling is bitterness or anger ,
which exists between people,
for example, after they have had an argument.
【说明】
bad feeling确实还可以表示“不好的感觉”
= an unpleasant feeling of foreboding.
I refuse to get on that plane today—I just have a bad feeling about it.
我今天拒绝上那架飞机——我只是有一种不好的预感。
但ill feeling一般只是表示“敌意”
【例句】
There's been some bad feeling between the two families.
这两个家族之间互有敌意。
I'd like to complain to the neighbours about the noise,
but I don't want to cause any bad feeling.
我想向邻居抱怨噪音,
但我不想引起任何敌意。
如果你觉得这篇文章对你有帮助,请不要吝啬右下角点 “在看“ !不胜感激!
给你带来最新双语国际趣闻时讯
出国必备英语知识和学习技巧
&育儿心得和留学资讯
请长按二维码关注我们!
微信扫码关注该文公众号作者