【上海美国中心活动】RELO上海英语教学研讨会,8月1日,周二,13:30-17:00
上海美国中心 | Shanghai American Center
RELO上海英语教学研讨会
时间:8月1日,周二,13:30-17:00
Time: Tuesday, August 1, 13:30-17:00
地点:上海美国中心(南京西路 1376 号上海商城东峰 540 室)
Venue: Shanghai American Center, Room 540, East Tower, 1376 West Nanjing Rd
报名/Registration:http://shpas080123.wanshe.cn
本活动仅限英语教师、教研人员及高校学生参加。研讨会将用英语进行。请务必携带身份证原件参会。
尊敬的英语教学同仁:
欢迎2023年8月1日星期二前来上海美国中心,参加由地区英语项目办公室(Regional English Language Office)举办的英语教学研讨会!我们很荣幸地邀请到美国国务院英语语言专家Nancy Yi-Cline博士,与大家一起探讨教育政策变化下的卓越英语教学。研讨会日程见下文。
研讨会免会务费,差旅需自理。活动限75人,实名注册,额满即止。欢迎上海及周边各学段英语教师、教研人员及高校英语专业学生参加。
注册:请扫描海报二维码
日程 Schedule (subject to change)
1:30-1:40 Opening Remarks | |
1:40-2:40 Session 1 | Identifying and Addressing Curriculum Standards Challenges |
2:40-2:50 Break | |
2:50-3:50 Session 2 | Using Literature Circles to Promote Intercultural Literacy & Student Engagement |
3:50-4:05 Q & A and Break | |
4:05-4:30 Introducing RELO English Teaching Resources |
Trainer Bio:
Fenglan Nancy Yi-Cline (易凤兰)博士拥有华盛顿大学的语言、读写和文化博士学位,在美国华盛顿西雅图公立学校担任多语言学习专家,同时在华盛顿大学和西雅图大学担任讲师。易博士在语言教育领域的多个重要职位上拥有多年经验,包括:大学讲师、 教师教育及英语教学(ELL)课程教学指导、负责在职语言教师专业发展的学区导师、多语言学习者学校建设负责人, 及英语任课教师。她的丰富经验不仅涵盖美国大学、学区和课堂层面的多语言教育,也涵盖了中国中学和大学英语教育。这些独特经历造就了她在英语教育领域的独到见解。
本活动仅限英语教师、教研人员及高校学生参加。活动将用英语进行。活动期间不得使用音频和视频记录设备。
This event is ONLY open to English teachers, researchers, and university students. The event will be conducted in English. Audio or video recording of the program will not be permitted.
地区英语项目办公室简介
地区英语项目办公室(RELO)致力于为中国和蒙古国的英语教师提供职业发展机会,以支持公共外交外联。该办公室依托美国大使馆和领事馆的公共事务处开展工作,通过开展英语教学相关的项目和活动,为广大英语教师提供培训机会、专业指导及教学资源。RELO北京办公室是全球26个地区英语项目办公室之一,由美国国务院教育与文化事务局英语项目办公室协调。详情请访问:https://china.usembassy-china.org.cn/relo/。
The Regional English Language Office works through the Public Affairs Sections of the US Embassy and US Consulates to create and implement projects and programs related to English language teaching methodology by providing training opportunities, expertise and materials. The RELO Office in Beijing is one of 26 such offices around the world and is coordinated by the U.S. Department of State, Bureau of Educational and Cultural Affairs, Office of English Language Programs. For more information, see: https://china.usembassy-china.org.cn/relo/.
我们的英语教学资源网站:
https://americanenglish.state.gov/
报名须知
目前我们不要求参加活动的观众佩戴口罩,但如果戴口罩让您更安心,我们鼓励您这么做。参加活动请提前报名。活动会准时开始,是否有余位视现场观众到场情况而定。如果您到达时房间已满,您可能将不被允许进入,即使您已经报名。目前,我们只能保证到达的前80名观众入场。
Masks are not currently required to attend Shanghai American Center events, but audience members are encouraged to feel comfortable wearing them if they wish. Please be sure to RSVP if you intend to come. Programs begin on time and seats are subject to space availability. If the room is full when you arrive, you might not be granted entry, even if you RSVP'd. We can only seat the first 80 guests at this time.
我们至少会在活动开始前15分钟启动安检流程以及入场。请您携带有效并带有照片的身份证件原件进入上海美国中心,证件复印件或照片将不被接受。
Doors will open and security screening will commence 15 minutes before the program starts. You must bring a valid physical photo ID in order to enter the Shanghai American Center (ShAC). Copies or pictures of IDs will not be accepted.
安检过程中,我们会对所有即将进入上海美国中心的物品进行扫描。请勿携带笔记本电脑进入上海美国中心,手机、iPad及其他平板设备、智能手表等允许携带。
All belongings carried into the ShAC will be scanned during security screening. While guests may not bring laptop computers to Shanghai American Center programs, portable electronic devices, such as mobile phones, iPads and other tablets, and smartwatches are permitted.
媒体采访须直接与美国驻上海总领事馆新闻处联系。此外,禁止对活动进行录音或录影。
Press inquiries should be directed to the U.S. Consulate Shanghai Press Office. Additionally, audio or video recording of the program will not be permitted.
活动参与者永久性授权上海美国中心和美国国务院在包括互联网在内的任何合法的政府和非政府出版物中发布、展示、编辑、更改、复制或分发其肖像,并无需支付酬劳或者申请批准。
All program participants grant the Shanghai American Center and the U.S. Department of State permission to publish, exhibit, edit, alter, copy, or distribute their likeness in a photograph in any and all publications for Government or non-government purposes, including website entries and any lawful purpose, without payment, approval, or any other consideration in perpetuity.
上海美国中心工作人员保留拒绝任何人进入的权利。
Staff of the ShAC reserve all rights to refuse entry.
微信扫码关注该文公众号作者