中译英|墨子
墨子是个理想主义者,也是个伟大的实践家。他把自己的一生都无私地奉献给了社会,他朴素而执着地相信人与人之间、国与国之间完全可以建立和平、和谐、互助互爱的关系,并且为了实现这个社会理想而不遗余力地努力着。理想主义者的结局大多悲凉,他们对生活抱着太完满的期许,反而很难在现实中得到满足,因而失望沉沦在所难免。然而墨子却不是这样,墨子既能坚持理想,又知道实现理想之不易,所以他身体力行,用自己的人生来实践自己的追求。所以从个人来说,无论墨子的主张在当时社会里获得了多少尊崇与实现,他都是伟大的,因为执著与躬行本身已经见证了墨子人格力量的坚强和纯真。
Mozi was not merely an idealist, but a great man of action. He devoted his whole life to the society unselfishly. He believed plainly and persistently that it was possible to establish peaceful, harmonious, reciprocal and caring relationships between people and people, countries and countries. And he worked tirelessly to realize that social ideal. Most idealists end in misery. They often hold too much expectation of perfect life, only to find the reality far from satisfying. Inevitably, they sink into disappointment. However, this is not the case with Mozi. Mozi held on to and pursued his ideals his whole life knowing they were not easy to realize. Therefore, personally speaking, no matter how much Mozi's proposition was honored and realized at his time, he was a great man because of the strength and innocence shown as part of his personality in his unwavering practice.
Humi,在躺平、侧卧和睡梦中寻找诗和远方
Very,男,电气民工,经济学人资浅爱好者
Lora,一只庸俗的骡,一只脱离了高级趣味的骡
Humi,在躺平、侧卧和睡梦中寻找诗和远方
这篇翻译总体而言比较简单,逐句翻译即可。在一些个别词语的处理上可以有些优化的方法。
1,用词的优化
理想主义者的结局大多悲凉
原 idealists often end up with a grim ending
改 most idealists end up in misery
这里用misery相比较grim ending 更显悲情,而且巧妙化解了end重复使用的问题。
2,不能严格按照字面翻译,需要明白修饰限定词语
所以从个人来说,无论墨子的主张在当时社会里获得了多少尊崇与实现,他都是伟大的,因为执著与躬行本身已经见证了墨子人格力量的坚强和纯真。
Therefore, personally speaking, no matter how much Mozi's proposition was honored and realized at his time, he was a great man because of the strength and innocence shown as part of his personaliy in his unwavering practice.
人格力量不能用纯真来形容,所以把strength and innocence都处理为personality的一部分。
3,逻辑的优化
中文:墨子既能坚持理想,又知道实现理想之不易,所以他身体力行,用自己的人生来实践自己的追求。
原:Mozi held on to his ideals. Meanwhile he also knew that it was not easy to realize his ideals, so he practiced what he wanted to do with his own life.
改:Mozi held on to and pursued his ideals his whole life knowing they were not easy to realize.
这句中文逻辑有点乱,墨子既认清现实又坚持追求理想,knowing they were not easy to realize可以理解为原因,或者伴随,也可以理解为让步。
微信扫码关注该文公众号作者