【广州美国中心活动】《动荡的历史:美国、中国和杜立特东京行动》记录片放映和讨论 ,7月29日星期六下午2:00-4:00
Guangzhou American Center Presents
主题:《动荡的历史:美国、中国和杜立特东京行动》记录片放映和讨论
Topic: “Unsettled History: America, China and the Doolittle Tokyo Raid” Documentary Screening and Discussion
Time/Date: Saturday, July 29, 2023, 2:00pm-4:00pm
Doors open: 1:30pm
Location: Guangzhou American Center, U.S. Consulate General Guangzhou
美国驻华使团的美国中心将举办纪录片《动荡的历史:美国、中国和杜立特东京行动》的放映和讨论活动。该片讲述了一群二战美国飞行员与营救他们的中国家庭以及他们在美国和中国的后代之间的故事。欢迎大家于7月29日下午来广州美国中心一起观看这部纪录片,并跟与这个故事有密切联系的美国驻北京记者梅琳达·刘 (Melinda Liu)一起探索美中历史上这一令人难忘的事件。
Mission China’s American Spaces proudly presents a screening and discussion of the documentary Unsettled History: America, China and the Doolittle Tokyo Raid. The film depicts the story of the connections between a group of American World War II pilots and the Chinese families who rescued them, and of their descendants in the U.S. and China. On July 29, come to join us at the Guangzhou American Center, where Melinda Liu, a Beijing-based American foreign correspondent with a personal connection to the story, will explore this memorable event in the history of the U.S. and China.
嘉宾简介:Melinda Liu(刘美远) 女士是美国《Newsweek》(新闻周刊)杂志的北京记者站站长。自1998年11月至今,她一直在北京生活和工作。在她的媒体生涯中,报道了后毛泽东时代的中国现代化发展的许多方面。她曾在巴格达,第一手报道了萨达姆·侯赛因倒台;刊登该报道的《Newsweek》当期获得了媒体奖项。刘美远荣获 2006 年 Shorenstein (肖伦斯特)新闻奖,以表彰她对亚洲的报道。
Melinda Liu is Beijing Bureau Chief for Newsweek Magazine. She has lived and worked in Beijing since November 1998. In her journalistic career, Liu covered many aspects of China's post-Mao modernization. Her firsthand reporting from Baghdad on the fall of Saddam Hussein was part of an award-winning Newsweek issue. Liu won the 2006 Shorenstein Journalism Award in recognition of her reporting on Asia.
该影片的语言为英文,有英文字幕。
The film is in English with English subtitles.
活动将用英文进行。本次活动广州美国中心只能容纳40位观众,先到先得,满员后则不再允许入场,成功报名活动不代表一定保证可以入场,感谢您的理解。
This event will be conducted in English. The Guangzhou American Center will only seat 40 visitors for this event. The event is first come, first served, and will close when the event is full. Reservation does not guarantee entry. Thank you for your understanding.
请识别二维码预约活动。Please scan the QR code to register.
特别说明:
Additional Special Notices:
进入领事馆时,请携带身份证或护照原件。我们不提供相机和手提电脑的保管服务,请勿携带。其它随身物品将暂时保管在门卫处,包括手机和包包等。
Attendees will need to show their physical ID or passport to be admitted into the Consulate. We do not provide safekeeping services for cameras and laptops, please do not bring them with you. Other belongings will be temporarily stored at the gate, including mobile phones and bags.
可根据请求为希望参加此次活动的残障人士提供合理的便利安排。请提前或尽快发电子邮件给[email protected]提交请求。
Reasonable accommodations for persons with disabilities who wish to attend this event are available upon request. Please submit a request for accommodations in advance or as soon as possible via email to [email protected].
如有身体不适症状者,请勿出席。我们将采取一切可能的措施来维护公共活动的安全环境。活动场所配备的先进新风过滤系统经过专门设计,可防止细菌和病毒在建筑物中传播。会场将采取严格的卫生措施,现场会提供洗手液和口罩。每次活动的参加人数将根据当前的公共卫生准则进行限制。
If you have any symptoms of physical discomfort, please do not attend. We will take all possible measures to maintain a safe environment for public events. Our facilities have state-of-the-art air filtration systems specifically designed to prevent the spread of bacteria and viruses in the building. Strict sanitary measures will be taken at the venue, and hand sanitizer and face masks will be provided. The number of attendees at each event will be limited per current public health guidelines.
请留意,美国领事馆可能会在活动期间拍摄照片和视频。虽然照片和视频可能会用于网络和印刷品,但在未经明确同意的情况下,我们会尽力排除活动参与者的任何可识别图像。所有的内容(图片、音频或观点)不会用于商业目的。谢谢合作。
Please note that the U.S. Consulate may record photographs and video during the event. While photos and video may be released in future online and printed publications, all efforts are made to not include recognizable images of event attendees without their explicit consent. Content (image, audio, or ideas) will not be used for commercial purposes. Thank you for your cooperation.
微信扫码关注该文公众号作者