多地断崖式降温,你知道“秋裤”用英文怎么说吗?
本文部分转载自公众号“小外研”,已获授权
这两天,多地一夜入冬,好些朋友都把压箱底的秋裤翻出来了。
Winter is coming, and temperatures drops sharply in many cities in China recently. People in northern areas have put on their heavy winter clothes to resist the cold, including qiuku, also called long underwear or long johns in English.
冬天来了,中国很多城市迎来断崖式降温。许多北方人已经穿上了厚重的冬衣来抵御寒冷,包括秋衣裤。
秋裤是对抗严寒的法宝之一,你知道“秋裤”的英文该怎么说吗?
在英文中,我们可以将秋裤称作long johns或long underwear。
长款内衣,也叫秋衣秋裤或保暖内衣(thermal underwear),是通常在寒冷天气穿的两件套长裤长袖内衣。人们一般把秋衣秋裤贴身穿。
Long underwear, also called long johns or thermal underwear, is a style of two-piece underwear with long legs and long sleeves that is normally worn during cold weather. It is commonly worn by people under their clothes in cold places.
那么long johns是怎么来的呢?背后有什么故事吗?
一些词源学家(etymologist)认为,秋裤之所以被称为long johns,和19世纪末期美国家喻户晓的拳击手约翰·L·沙利文(John L. Sullivan)有很大关系。
约翰·L·沙利文
“秋裤”的历史非常有趣,波士顿一个叫约翰·L·沙利文的大块头拳击手自夸说可以随时打败任何人。谦虚可不是大块头约翰的性格,他不光以铁拳、空手打击风格著称,还在全球时尚界留下了印记。
人们纷纷效仿沙利文,穿上秋裤,彰显自己的时尚品味。
Unlike other fighters of his time, John entered the ring wearing only long underwear, otherwise known as the Union suit. The term "long johns" lives on, a tribute to a truly colorful character in American history.
和同时期的其他拳击手不同,约翰上场只穿秋裤,或者叫连衫裤。后来,“long johns”(秋裤)一词就流传下来了,这是对美国历史上一位性格多彩人物的赞扬。
不过,随着天气越来越冷,恐怕仅靠一条秋裤是熬不过去的,你可能还需要穿下面这些衣服。一起来学学英文表达:
01
连帽卫衣
hoodie
02
外套
overcoat
03
毛衣
sweater/jumper
04
风衣
trench coat
05
工装裤
cargo pants
06
棉裤
cotton-padded trousers
07
羽绒服
down jacket
08
防风夹克衫
windbreaker
09
靴子
boots
靴子的统称是boots,但是根据靴子的长短,又分为:
长筒靴
high boots
短靴
short boots
到膝盖的长筒靴
keen high boots
到脚踝的短靴
ankle boots
到大腿的长靴
thigh high boots
到小腿的靴子
mid-calf boots
10
连指手套
mitten
11
五指手套
gloves
12
围巾
scarf
13
针织帽
knit cap
14
袜子
socks
15
耳套
earmuff
16
开襟毛衣
cardigan
来源:小外研
秋冬“顶”流 烤薯届扛把子
一烤流油 软糯喷香
入口即化 解馋过瘾
↓↓↓
推 荐 阅 读
微信扫码关注该文公众号作者