“倒数第二”英文怎么说?千万不要翻译成“last second”!
“我在我们班第二
只不过是倒数的”
倒数第一很残酷
不过还是有个好处——英语很好翻呀
谁还不知道last?
但是倒数第二呢?
怎么翻?
常见的表达有以下几种
last是最后一个
那么next to last
在最后旁边的
不就是倒数第二了么
例:
He wasn't last but next to last.
他不算最后,是倒数第二。
类似的
倒数第三是 last but two
倒数第四是 last but three
refer to the thing or person that is,
for example, one, two, or three
before the final person or thing in a group or series
指的是在一组或系列的最后一个人或物之前的一、二或三
例:
It's the last but one day in the athletics programme.
这是田径比赛的倒数第二天。
last but one的意思就是
最后一个之前的一个
而大家觉得的倒数第二
"second last"
实际上在英文中没有这样的表达
正确形式应该是
second-to-last
意思和last but one一样
好啦,今天的小知识点,你学会了嘛?
内容来源自网络,如有侵权请联系删除
给你带来最新双语国际趣闻时讯
出国必备英语知识和学习技巧
&育儿心得和留学资讯
请长按二维码关注我们!
微信扫码关注该文公众号作者
戳这里提交新闻线索和高质量文章给我们。
来源: qq
点击查看作者最近其他文章