【感动我的歌曲】《Fragile》——雨一直下,是不是流星的眼泪
(原创:灵隐士)
《Fragile》——雨一直下,是不是流星的眼泪
-FRAGILE-
If blood will flow when flesh and steel are one
Drying in the colour of the evening sun
Tomorrow's rain will wash the stains away
But something in our minds will always stay
Perhaps this final act was meant
To clinch a lifetime's argument
That nothing comes from violence and nothing ever could
For all those born beneath an angry star
Lest we forget how fragile we are
On and on the rain will fall
Like tears from a star like tears from a star
On and on the rain will say
How fragile we are how fragile we are
《Fragile》是斯汀(STING)在1988年创作的一首歌曲,表现了生命的脆弱,战争的伤痕,以及内心之中的无奈与感伤。唱法略微带着文青风,斯汀大叔那年36岁,头发那是金发飘飘。当然现在不同往日——前秃得差不多了——毕竟时间是把杀猪刀,年过七十,完全可以理解。这歌之后被西班牙情人胡里奥.伊格莱西亚斯唱过,技巧真的是棒,真音假音串在一起,唱得伊缠绵莫测,爱乐飘飘。再后来,这歌也被爵士蓝调灵魂歌手史蒂夫.旺德(STEVIE WONDER)唱过,那是在斯汀60岁大寿的演唱会上即兴表演。旺叔虽然从小目盲,但是对此曲的把握能力超人一等,感觉他老人家是用音乐浸泡着自己的心,然后带动身体的细胞在律动,在歌唱。尤其到了1分45秒,口琴一出, 那尖利的声音一下子让人的灵魂直窜云霄——哥你果然是灵魂歌手,纳人魂魄,Wonder(旺德)你这老炮果然Wonderful(出彩)!这表现力绝对秒杀所有的版本。或许对旺叔来说,没有了眼睛就没有了杂念,这反而为他打开了天眼,让他学会用心去接触音乐。好曲难求,这歌也被大老黑歌手Isaac Hayes看上了,于是唱了一把过了瘾。此君貌黑,声音粗,低,沉得一塌糊涂,厚嘴大胡子刚看上去觉得有点想笑,但是听着听着就感觉出了一些新的味道——唱出了现代都市之中,脚步匆匆,每个人的肉体与城市的钢铁混凝土仿佛合二为一,彼此难舍难分,离大自然越来越远,情况让人忧虑。
英文的歌词如诗,技痒之余,尝试把它翻译成中文:
肌肉,钢铁,融为一体
焦土,鲜血,肆意流淌
夕阳斜下,光彩交织,慢慢凝结
明天大雨,污渍血痕,冲刷洗白
可惜,难以擦除那记忆深处的伤痕
也许,最终的雷霆一击,只是想要
捏合一段毕生宿世的争执
让那些,所有出生于愤怒星空下的人,明白
暴力绝不会结出美好果实,永远不会,除非
我们实在健忘,忘记了生命,何等脆弱
雨一直下
那是星星下的泪,是的,星星在流泪
泪飞顿化倾盆雨
倾盆之雨,倾城之血
苍天有泪,血已成海
看,生命如此脆弱,我们如此脆弱
翻译完了,感觉还在,欲望还在,咱也跟着唱呗,大胆表白,管它丢不丢人。
1 灵隐
2 斯汀
3 胡里奥
4 史蒂夫旺德
5 Isaac Hayes