Redian新闻
>
重振经济刻不容缓 | 经济学人社论

重振经济刻不容缓 | 经济学人社论

公众号新闻

14

1



写在前面

01 2022年全年经济学人PDF 
如果小伙伴们想获取2022年全年经济学人PDF,请您转发本文到朋友圈全部可见,或者转发到100人以上英语学习群,半小时后截图私信小编:foxwulihua2 即可获取。

小伙伴们转发后还可以联系小编加入免费外刊群,小编每天以及每周在群里分享外刊,进群发广告者一律踢,不接受任何解释

1. 每个工作日早上群里分享The world in brief 
为什么要读the world in brief?引用翻译组裸考过一笔经验贴 中写的一段话:每天精读经济学人EspressoEspresso相当于经济学人的微缩版,每周六天,每天五篇,给阅读经济学人提供了必要的背景知识。每天看有连贯性,如同看一部连续剧,而世界就是这个大舞台。

2.每周末会随机分享多种外刊PDF

 
 02 微博开始持续更新 
微博名称:一天一篇经济学人翻译
微博将持续更新,
和公众号不同,
微博每天会更新一些干货,
地址:https://weibo.com/u/2375202237

2



听力|精读|翻译|词组

Leaders | I say go, go, go! 

社论 | 重振经济刻不容缓

英文部分选自经济学人20221217期社论版块

Leaders | I say go, go, go! 
社论 | 重振经济刻不容缓

Why are the rich world’s politicians giving up on economic growth?
发达国家的政客为何放弃经济增长?

Even when they say they want more prosperity, they act as if they don’t
即便政客把经济繁荣挂在嘴边,实际行动却背道而驰
 
The prospect of recession may loom over the global economy today, but the rich world’s difficulties over growth are graver still. The long-run rate of growth has dwindled alarmingly, contributing to problems including stagnant living standards and fulminating populists. Between 1980 and 2000, GDP per person grew at an annual rate of 2.25% on average. Since then the pace of growth has sunk to about 1.1%.

经济衰退的阴云也许正笼罩着全球,但发达国家所面临的经济增长问题更为严重。长期增长率的下降情况令人堪忧,这导致了生活水平停滞不前、民粹主义呼声高涨等问题。1980年至2000年期间,人均国民生产总值的年均增长率为2.25%,而2000年至今,年均增速已降至约1.1%

Although much of the slowdown reflects immutable forces such as ageing, some of it can be reversed. The problem is that, as we write this week, reviving growth has slid perilously down politicians’ to-do lists. Their election manifestos are less focused on growth than before, and their appetite for reform has vanished.

尽管经济放缓很大程度上归咎于老龄化等不可抗因素,但仍有一些扭转的余地。问题是,正如本另一篇文章所刊,重振增长在政客们待办清单上的地位已经岌岌可危。他们的选举宣言不再像以前那么关注增长,对改革的兴趣也消失了。

注释:
本周另一篇文章见财经板块How the West fell out of love with economic growth
 
The latter half of the 20th century was a golden age for growth. After the second world war, a baby boom produced a cohort of workers who were better educated than any previous generation and who boosted average productivity as they gained experience. In the 1970s and 1980s women in many rich countries flocked into the workforce. The lowering of trade barriers and the integration of Asia into the world economy later led to much more efficient production. Life got better. In 1950 nearly a third of American households were without flush toilets. By 2000 most of them could boast of owning at least two cars.

20世纪下半叶是增长的黄金年代。二战后的婴儿潮中诞生了一大批劳动力,这些人获得了比前人更好的教育,随着经验的积累,他们拉高了平均生产力。20世纪70年代和80年代,许多发达国家的女性也涌入了就业市场。贸易壁垒的降低,加上亚洲与世界经济的交融,使得生产效率大大提高。生活水平随之提高。1950年还有近三分之一的美国家庭用不上抽水马桶,到了2000年,大部分的美国家庭都能炫耀每家至少有两辆汽车。

Many of those growth-boosting trends have since stalled or gone into reverse. The skills of the labour force have stopped improving as fast. Ever more workers are retiring, women’s labour-force participation has flattened off and little more is to be gained by expanding basic education. As consumers have become richer, they have spent more of their income on services, for which productivity gains are harder to come by. Sectors like transport, education and construction look much as they did two decades ago. Others, such as university education, housing and health care, are lumbered with red tape and rent-seeking.

此后,上述利于经济增长的趋势已经停滞不前甚至发生逆转。劳动力技能提升速度不再如前。越来越多的劳动力人口进入退休状态,女性劳动参与率保持水平,基础教育的普及对促进经济增长也作用微乎其微。随着消费者变得更加富裕,他们在购买服务方面花费更多,而提高服务业的生产力绝非易事。交通、教育和建筑等行业的表现和二十年前相差无几。其他方面,诸如大学教育、住房和医疗保健,则陷入了官僚式繁文缛节和权力寻租的泥沼,发展缓慢。

Ageing has not just hurt growth directly, it has also made electorates less bothered about gdp. Growth most benefits workers with a career ahead of them, not pensioners on fixed incomes. Our analysis of political manifestos shows that the anti-growth sentiment they contain has surged by about 60% since the 1980s. Welfare states have become focused on providing the elderly with pensions and health care rather than investing in growth-boosting infrastructure or the development of young children. Support for growth-enhancing reforms has withered.

老龄化不仅直接影响增长,还使得选民进一步忽视经济发展。经济增长的主要受益方是职业仍有发展空间的劳动者,而非依靠固定收入生活的退休人员。我们对许多政治宣言进行了分析,发现自20世纪80年代以来,宣言中的反增长倾向提升了约60%。福利国家(welfare state. 福利国家指国家通过各个部门和机构广泛提供福利和社会保障的社会——译者注)致力于保障老龄人口的退休金和医疗服务,而非投资有利于经济增长的基础设施以及青少年儿童发展。支持改革、推动经济增长的力量逐渐消失。

Moreover, even when politicians say they want growth, they act as if they don’t. The twin problems of structural change and political decay are especially apparent in Britain, which since 2007 has managed annual growth in GDP per person averaging just 0.4% (see Britain section). Its failure to build enough houses in its prosperous south-east has hampered productivity, and its exit from the European Union has damaged trade and scared off investment. In September Liz Truss became prime minister by promising to boost growth with deficit-financed tax cuts, but succeeded only in sparking a financial crisis.

而且,即使政界人士宣称希望实现经济增长,但其所作所为却似乎与之背道而驰。在英国,结构性改革困境和政治衰败的双重问题尤为突出。自2007年以来,英国人均国内生产总值年均增速只有0.4%。在繁荣发展的东南部,英国未能建造足够的住房,这阻碍了生产力的上升。此外,脱欧之举破坏了英国贸易,令投资者信心大减。今年9月,利兹·特拉斯(Liz Truss)承诺采取赤字财政减税政策促进增长,借此问鼎相位,但最终只引发了一场金融危机。

Ms Truss fits a broader pattern of failure. President Donald Trump promised 4% annual growth but hindered long-term prosperity by undermining the global trading system. America’s government introduced 12,000 new regulations last year alone. Today’s leaders are the most statist in many decades, and seem to believe that industrial policy, protectionism and bail-outs are the route to economic success. That is partly because of a misguided belief that liberal capitalism or free trade is to blame for the growth slowdown. Sometimes this belief is exacerbated by the fallacy that growth cannot be green.

特斯拉的溃败只是冰山的一角。美国总统特朗普曾承诺将实现4%的年增速,但其破坏了全球贸易体系,使美国难以实现长期繁荣。仅去年一年,美国政府就新出台了12000项管制条例。当今领导层的中央集权倾向已经达到了近几十年来的新高。他们似乎认为工业政策、保护主义和紧急财政支持是实现经济繁荣之路,这一定程度上是因为他们误认为自由资本主义或者自由贸易是增速放缓的元凶。有时他们甚至还相信了绿色和发展难以两全的谬误。

In fact, demographic decline means that liberal, growth-boosting reforms are more vital than ever. These will not restore the heady rates of the late 20th century. But embracing free trade, loosening building rules, reforming immigration regimes and making tax systems friendly to business investment may add half a percentage point or so to annual per-person growth. That will not put voters in raptures, but today’s growth is so low that every bit of progress matters—and in time will add up to much greater economic strength.

事实上,人口下降意味着促增长的自由改革比以往更加重要。这些改革虽然无法让20世纪末期经济的飞速增长重现,但实施自由贸易、放宽建造规则、改革外来移民制度和实施商业投资友好型税制有望使年人均国内生产总值增速上涨0.5个百分点左右。选民不会因此欣喜若狂,但当下经济增速实在太慢,哪怕微弱回升都弥足珍贵,日积月累,经济实力终将跃上新台阶。

For the time being the West is being made to look good by certain countries, which haveinflicted deep economic wounds on themselves. Yet unless they embrace growth, rich democracies will see their economic vitality ebb away and will become weaker on the world stage. Once you start thinking about growth, wrote Robert Lucas, a Nobel-prize-winning economist, “it is hard to think about anything else”. If only governments would take that first step. 

相比于自身经济遍体鳞伤的一些国家,眼下的西方经济还算差强人意。然而,富裕的民主国家除非实现经济增长,否则经济将活力不再,它们在国际舞台上的实力也会每况愈下。一旦开始考虑经济增长,就很再难考虑其他的了。诺贝尔奖得主、经济学家罗伯特·卢卡斯写道。但愿政府会迈出那第一步。

翻译组:
Ryan,译海徜徉的一条咸鱼
Eva,寻路中,偶尔怀念,时常向前
Dossver,男,是错永不对真永是真

校对组:
Hannah,做个废柴 保持愉快
Lora ,一只庸俗的骡,一只脱离了高级趣味的骡
Diamond ,理工科永久性脑损伤,做最高谈阔论的低语者


3



观点|评论|思考


本期感想
Forest 二宝妈妈,爱树的人,精神与现实小花园持续耕耘中
一切,并非能够于朝夕之间形成与改变。
当时读《故土的陌生人》的时候,前两章不太容易看进去。不像万斯那本《乡下人的悲歌》,那是关于个人和家庭的故事,只是故事中的人的情况常常让我们不禁发问,怎么会是这样?不少书中人物,比如作者的母亲,她是高中的优秀毕业生却因为怀孕没有上大学,她明明有才也很爱自己的孩子,却常常身陷毒品危机。万斯的外婆不喜欢隔壁带着几个小孩的单亲妈妈,因为觉得她不够进取。这里虽然只提到两位母亲,但却是社会的缩影。有那么多的社会背景问题,给个人的健康生活增添了难度,提供了向下滑行的容易度。
《故土的陌生人》里,南方的普通右派人士觉得政府当然可以资助单亲妈妈和她的第一个孩子,但是不应该资助后面那六七个,因为他们觉得这些单亲妈妈们应该汲取生活的教训。
可是怎么会有这么多需要救助的困难者呢?在《乡下人的悲歌》里面可以看到基础教育的溃败;而在《故土的陌生人》中可以看到那些支持川普的南方选民想通过投票要求缩小政府规模、缩减教育支出、撤销环保局。人们为什么会投票支持那些看起来会损害他们自己的事情呢?这个社会的价值观如此多元,而南方的保守派抱怨政府支持了太多元的自由放任的价值观的随意横行。
事实上,虽然《故土的陌生人》这本书前两章有点难看,之后便让人手不释卷。这些右派选民,随着关于他们个人深层故事的展开,我们会发现他们并没有那么奇怪,他们就是思考问题顺理成章的普通人,如果要加分的话,他们还秉信传统的价值观。可是如果这又关系到反堕胎法案,我们又觉得脑袋发晕,不知所从,不知道问题为什么如此复杂交错,明明人性化的应该有点正常弹性的事情要搞得这么僵硬和原始,要被赋予这么强悍的信号与党派分野作用,与现代文明社会应有的理解力难以匹配。
所以作者想梳理出:他们到底反对什么?支持什么?
他们支持工业,因为认为工业带来就业机会,甚至他们认为,正如本文中所言,发展和绿色是矛盾的。而实证数据表明其实那些环境监管更严格的州,经济发展情况更好。在他们的身边,存在着信息的茧房,他们获取信息的来源主要是身边的网络还有福克斯电视台。
他们头脑正常,期望 “让美国再次伟大。很多人即便不认为川普最优,也是次优。在读完那些逐渐展开的个人深层故事之后,诚如作者我们会觉得他们可以成为我们的友人与睦邻。但是在全球化的背景之下加之国内的具体情况,这种中老年蓝领白人男性,很难再有机会。因为对于美国来说,其实不是让工业回归的问题,而是本土的工业都找不到足够有知识的劳动者。CNN202011月发表过一篇文章,题名为美国制造业有大量职位空缺,但能否找到本地的工人是个大问题。所以这些曾经中产的他们,如果要找一点他们的缺憾,那就是他们的思维能力有些不足,没有与时俱进,作为一个群体性现象,这只能归功于公共教育的不足、持续性培训的缺乏和某种知识茧房的限制。他们选择完全的自由市场,只是他们认为这可能带来工业和就业机会,以及自由市场不支持乱花钱,政府却可能。可如果真是如此的自由市场,未来会不会更好呢?其实他们并不能知道,他们反对的是当前的那些不满。
他们支持缩减那些重要的公共部门呢,可是公共部门不是可以给他们提供改善生活的帮助吗?读下去便会得知,因为他们觉得身边这些公共部门并没有什么实际的用处(虽然很多救助资金来自于联邦政府的转移支付),书中提供了一些无奈的例子,让人无语。比如身边的污染,如果经由政府检测,结果会是没有什么严重的污染,虽然落羽杉已经死去,河水已经毒化,土地已经出现天坑;还有他们觉得自己已经很穷了,但都在苦苦坚持,品行理念在位,而政府支持的有很多令人费解的东西,比如毒品的合法化。确实如此,如果种植毒品回报更好,那些种植小麦和玉米的农民将会怎么选择?
也许有1/3的老年人受困于老年性神经健康疾病,但是对这种问题的解决展开深入研究,在当下的美国,如果只靠自由市场,那一定是稳赔不赚的交易。让民间资本去投资一个十年后才有产品上市、二十年后经营才能成功的企业,不是那么容易的事情。其实美国在芯片上的局部控制力,最初不也是来自于政府投入的驱动吗?然后才是量产民营和商业化,这才是真正成功。这都是政府投入和市场机制通力合作的结果。这是之前美国创新力的经济基础。总之,一个伟大的国家,有很多硬核的事情应该做。

而冷战之后,美国政府的投资方向就开始有了些许变化。而且1%的人拥有了99%的财富,制造业的下降在上世纪90年代就已经是不真的事实了。做一些当前很赚钱的事情,并不能保证有长期的增长。复苏和启动美国经济与美国梦,唯有重启基础科学研究和公共教育的深度与广度,因为只有这些才是国家竞争力的最终来源。

引用一句名言:我们想要一辆会飞的汽车,得到的却是 140 个字符,彼得·蒂尔的这句话从各个角度都能理解,可谓见仁见智。


3



愿景



打造
独立思考 | 国际视野 | 英文学习
小组


01 第十四期翻译打卡营 

4位一笔,4位二笔
21天录播课程
既有中译英,也有英译中。
从翻译的流程策略,英汉语言特点,
方法,类型,背景知识到细致的语言点,
我们都逐一讲解以及答疑,让同学们吃透翻译。
点击下图,即可了解课程详情!

02 早起打卡营 

15个月以来,小编已经带着8000多人早起打卡
早起倒逼自己早睡,戒掉夜宵,戒掉手机
让你发现一个全新的自己,创造早睡早起的奇迹!
早起是最简单的自律!
第44期六点早起打卡营
欢迎你的加入!
点击下图,即可了解早起打卡营详情

微信扫码关注该文公众号作者

戳这里提交新闻线索和高质量文章给我们。
相关阅读
失控 | 经济学人社论经观季度调查 | 2022年四季度经济学人问卷调查:经济修复面临内外压力 投资和消费需要“双托底”ChatGPT出手,谷歌请接招 ​| 经济学人社论重建中国社会防疫共识刻不容缓经济学人社论 || 储能与清洁能源网络【英文名师写作坊】纽约时报社论竞赛往届获奖范文解析:快速学习社论写作技巧!习近平何时把李克强汪洋踢出局?专家预测次轮感染高峰3-5月到来,儿童接种“肺炎疫苗”刻不容缓乘风破浪的比亚迪 | 经济学人社论2023年经济展望:冬天来了,但是春天还很远 | 经济学人财经谷歌迎着ChatGPT炮火发布Bard!CEO下令全员测试,保卫搜索刻不容缓你是风儿我是沙,暴雪来到微软家 | 经济学人社论和沆瀣一气的年代说再见 | 经济学人社论特朗普效应 | 经济学人社论互相学习 共同进步经济学人社论 | “青老年”时代即将到来功勋CEO回归迪士尼,是挽狂澜于既倒,还是任大厦之将倾?| 经济学人社论经济调节的无力感--向老天爷低头 | 经济学人财经全球经济重心向亚洲转移 ​| 经济学人商业从早申T3说起听母亲讲过去的事情(十一)重建中国社会防疫共识,刻不容缓!经济学人社论 | 熊熊大火将持续蔓延4岁女童被同村人贩子拐走,连夜转移1000公里,6万元卖掉:买卖同罪,真的刻不容缓了……经济学人社论 | 脱欧后的英国将何去何从著名经济学家海闻:提振经济信心和预期,需要更大更深的改革开放 | 重磅专访“议”言难尽 | 经济学人社论脸书与企业集团诅咒 | 经济学人社论2022年经济盘点:至暗一年中,哪些国家赢麻了? | 经济学人财经专家批苏纳克对自中国入境旅客检测核酸是“政治举措”;尹锡悦称“三大改革刻不容缓”;马英九喊话蔡英文,与大陆对话谋和| 每日大新闻2023,全球经济能走出高利率的泥潭吗? | 经济学人社论(新年第一更)2022年底Death Valley and Zion, Vegas 一周攻略最“短命”的英国首相 | 经济学人社论雄风犹在迪士尼,百岁老鼠御新敌 | 经济学人社论【经济学入门】顶尖文理学院教授,多项经济学论文竞赛获奖导师带你感悟经济学原理!
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。