Redian新闻
>
罗马帝国为何陷落 | 经济学人文化

罗马帝国为何陷落 | 经济学人文化

公众号新闻

1



写在前面

思维导图作者:

Shulin,女,热咖啡+保温杯,慢慢来er


02 新手必读 


现在翻译组成员由牛津,耶鲁,LSE ,纽卡斯尔,曼大,爱大,圣三一,NUS,墨大,北大,北外,北二外,北语,外交,交大,人大,上外,浙大等70多名因为情怀兴趣爱好集合到一起的译者组成,组内现在有catti一笔20+,博士8人,如果大家有兴趣且符合条件请加入我们,可以参看帖子  我们招人啦!
五大翻译组成员介绍:http://navo.top/7zeYZn
1.关于阅读经济学人如何阅读经济学人?
2.TE||如何快速入门一个陌生知识领域超链,点击进入
2.为什么希望大家能点下右下角“在看”或者留言?
在看越多,留言越多,证明大家对翻译组的认可,因为我们不收大家任何费用,但是简单的点击一下在看,却能给翻译组成员带来无尽的动力,有了动力才能更好的为大家提供更好的翻译作品,也就能够找到更好的人,这是一个正向的循环。


2



精读|翻译|词组
Culture | Great-power decline
文化|大国衰落

英文部分选自经济学人20230429期讣告

Culture | Great-power decline
文化|大国衰落

Rome fell. Will the modern-day West follow suit?
罗马帝国陨落了。那么当今的西方世界是否会步其后尘?

“Why Empires Fall” makes a diverting historical comparison, if not a wholly convincing one
《帝国为何陷落》一书中的历史比较虽不完全具有说服力,但读来妙趣横生

Declinism is in fashion again. As relations between America and China worsen, studying the ends of earlier ages of hegemony becomes more popular. Books predicting the unstoppable rise of autocratic strongmen and the death of democracy proliferate. There is much talk of the “Thucydides trap”: the inevitability of a clash between a rising power and an established one, as Athens challenged Sparta in the fifth century bc.

衰落主义再度流行。随着中美关系走低,越来越多的人开始研究早期霸权时代的终结,一批又一批新书涌现,纷纷预测未来强人政治势不可挡,民主必将灭亡。人们常常提到所谓的修昔底德陷阱,即后起之秀与老牌大国之间必有一战,就如公元前五世纪崛起的雅典与强邦斯巴达之间的较量。

This provocative short book adapts this approach with a novel twist. It draws a comparison between the West in 1999, the zenith of its confidence, and Rome exactly 1,600 years earlier, in 399—just decades before the empire’s collapse.

这本书短小精悍、引人入胜,从一个新颖的角度解读了修昔底德陷阱。书中将1999年踌躇满志、盛极一时的西方和1600年前公元399年的罗马帝国相比,而公元399年距离罗马帝国土崩瓦解也只有数十年时光。

The most interesting part of the story concerns Rome. John Rapley, a political economist, and Peter Heather, a historian, dissent from the analysis familiar since Edward Gibbon of an empire in gradual decline almost from its inception under Augustus. Rome, they argue, was as strong as ever at the turn of the fifth century ad. An admittedly extensive and sometimes rickety empire was held together mainly by co-opting talented outsiders, devolving extensive power to strong commanders and doing deals with potential enemies. Yet within a decade Rome had pulled its legions out of Britain (the authors dub this withdrawal the first Brexit). Less than a century later, the last western emperor, Romulus Augustulus, was gone.

书中关于罗马帝国的部分最有趣。人们比较熟悉爱德华·吉本(Edward Gibbon)的观点,认为自奥古斯都成立罗马帝国以来,帝国便开始逐渐衰落,但政治经济学家约翰·拉普利(John Rapley)和历史学家彼得·希瑟(Peter Heather)并不赞同这一观点。他们认为,罗马帝国在进入公元五世纪后实力丝毫未减。那时,罗马帝国幅员辽阔,时而摇摇欲坠,依靠笼络有才的外族、将大量权力下放给强大的指挥官、与潜在的敌人达成协议来维持统一。然而不到十年,罗马帝国军队就撤离了不列颠岛(作者称这次撤军为英国的首次脱欧)。在此之后不到一个世纪,西罗马帝国末代皇帝罗穆路斯·奥古斯都(Romulus Augustulus)便驾崩了。

What went wrong? The book dwells on foreign forces that became ever harder to resist. At the empire’s weakening periphery, local bigwigs began throwing in their lot with Goths, Ostrogoths, Visigoths, Huns, Vandals and the rest. The sister of one emperor even married a Visigoth leader (apparently voluntarily) and produced a son with serious imperial claims. As Gibbon laboured to explain 250 years ago, the eastern empire based in Constantinople continued for almost another millennium. But it, too, was weakening and steadily losing territory, initially through costly wars against Persia and later with the rise of Islam and the Ottomans.

到底是哪里出了问题?这书本认为外部势力愈发强大,帝国愈发难以抗衡,进而造成了这样的局面。随着罗马帝国对外围地区的控制下降,当地政要开始和哥特人、东哥特人、西哥特人、匈人、汪达尔人还有其他蛮族勾结。一位皇帝的妹妹甚至嫁给了西哥特人领袖(显然是自愿的),并诞下一个有帝国正统继承权的儿子。250年前,吉本花费了很多精力,解释定都君士坦丁堡的东罗马帝国又延续将近千年的史实。但东罗马也一直在衰落,领土一直在流失:起初是因为与波斯之间代价高昂的战争,后来又受迫于伊斯兰教和奥斯曼帝国的崛起。

Over the centuries western Europe recovered, first under Charlemagne and later even more spectacularly when it spread its power (and its own empires) across most of the known world. The question the authors pose is whether, despite its apparent dominance as recently as the turn of the 21st century, the West is now inexorably heading in the same direction as Rome in the fifth. They point to such issues as rising debt burdens, costly welfare states, depressed productivity growth, demographic decline and mass immigration. They see big challenges to the West from the growth of Asia, particularly China and India, and also from anti-Western powers such as Russia and the rise of Africa.

接下来的数百年间,西欧气数渐回,先在查理曼大帝的统治下重现荣光,然后权势(以及西欧内部的各个帝国)扩张至世界已知的大部分地区,愈发辉煌。两位作者抛出的问题是:尽管进入21世纪时西方仍占明显的主导地位,但它如今是否也不可避免地走上了5世纪罗马的老路。书中指出西方面临的诸多重大难题,如债务负担日益沉重、福利国家成本高昂、生产力增长乏力、人口下降和大规模移民等。他们认为,亚洲(尤其中印)的发展和反西方势力(例如俄罗斯和非洲)的崛起都为西方带来了巨大挑战。

Yet the analogy with Rome’s decline and fall is ultimately unconvincing. The rest of the world is certainly catching up with the West, both economically and demographically. China’s economy may soon be bigger than America’s. Europe accounted for a quarter of the global population in 1914, but has less than a tenth today. Immigration, especially from Africa and Latin America, is politically testing. Populism is on the march.

但把西方的发展轨迹与罗马帝国的衰亡作类比却终究有失偏颇。诚然,其他地区在经济和人口方面正迎头赶上。中国的经济发展可能很快超过美国。1914年,欧洲人口占世界人口的四分之一,但如今却不到十分之一。来自非洲和拉美地区的移民也是个政治难题。民粹主义也愈演愈烈。

All the same, on a global scale it is hard to envisage a serious military rival to the clout of the United States and its European allies. Russia is revanchist in Ukraine, but it is also in long-term decline. India is politically rancorous. The West’s grip on the best technology and research is firm. And though Europe’s economic prospects may be cloudy, American productivity leaves most competitors in the dust.

尽管如此,即使放眼全球,也很难找到军事实力能够与美国及其欧洲盟友抗衡的国家。俄罗斯虽然在乌克兰收复失地,但长期以来实力一直在衰退。印度在政治上恶意满满。同时,最先进科技研究的命脉还是牢牢抓在西方国家手中。尽管欧洲的经济前景可能不容乐观,美国的生产力却让大多数竞争对手望尘莫及。

Declinists like to cite George Bernard Shaw, whose dictum on the transience of great powers jokily invoked an English village: “Rome fell. Babylon fell. Hindhead’s turn will come.” It is tempting to think that way. But for now, at least, it is not obvious when, if ever, the West will follow suit.

西方发展衰退论者往往援引乔治·萧伯纳的话,因为萧伯纳借英国乡村戏谑大国国运短暂:罗马衰落了,巴比伦衰落了,欣德黑德(英国一乡村)就将如日中天了。拥有这样的思维并不难。但至少从现在来看,西方何时走向衰败,乃至是否会重蹈罗马帝国的覆辙,都尚未可知。

翻译组:
Alfredo,清纯男高体验卡仅剩几个月到期
Octavia, 键盘手和古风爵士,逃离舒适圈,有只英短叫八爷
Qianna,对语言有点敏感,对逻辑十分执拗,对摇滚太过着迷

校对组:
Mosy,绘本、演讲、戏剧英文教育践行者
Nikolae,新手人民教师,声优探索者,乃木坂47AKB49
Rachel,学理工科,爱跳芭蕾,热爱文艺的非典型翻译(年年备战一口)


3



观点|评论|思考


本周感想
Xenia,想寻找热情,还有一些答案

话说天下大事,分久必合,合久必分。

——《三国演义》罗贯中

本期讣告翻译组选了一篇经济学人文化的文章,笔者接到感想的任务以后十分惶恐,担心自己不太充足的文化储备憋不出感想。但是通读文章以后,文字很快就自然流向了指尖。

文章在讨论帝国的衰落,进而延伸到一方的衰落与另一方的崛起。这种此起彼伏的状态,或是说平衡,在时间轴拉的足够长的时候,又成了一个大趋势上可以忽略的噪音。我脑中响起的第一句话就是《三国演义》的这句开篇词。也很好地印证了中国人智慧的灵动性,所谓智者乐水,智慧是流动的,变化的,不是恒常死板的。但是又正是因为它永恒的变化,造就了稳定性。

人类的进程也一样,帝国也好,朝代也罢,人类在进化中从家庭发展到氏族,再延展出城邦和国家,这些体系的存在都是基于彼时彼刻的进化阶段。只要人类这个物种本身没有走向衰落,那么随着发展就势必会打破不再适应的体系。也许再过五千年,如果人类还是地球的主宰居民(自然的力量强大而又难以抗拒,但是在某种意义上,人类的确是这短暂的五千年内主宰着地球地貌、物种、微观环境变迁的力量),或许我们会像《万神殿》中那样已经把大脑上载网络而延续,在那个时候,又会有什么形式的聚集体来适应我们的发展呢?

这种视角会让我们能在短暂的社会阶段中抽离片刻,看到很多挣扎和痛苦的转瞬即逝,也会了解在我们这个物种里,无论相对的智力、财力、情绪差异有多大,在整体上都是一个很稳定体系下的微小波动。今天很多智性的讨论,与更蛮荒时期的野蛮行径,也只有一线之隔。然而正是这种在其他物种中都不存在微妙体验,积累起来,成就了整个人类的文明。一切都不重要,一切又极其重要。焦大不会懂林妹妹的柔肠百转,安欣也无法体会高启强沉迷权术欲罢不能的工于心计。回归主题,未曾崛起前,也体会不了大国一步步衰落却无法抗拒的哀伤与落寞。


4



愿景



打造
独立思考 | 国际视野 | 英文学习
小组


01 第十六期翻译打卡营 
4位一笔,3位二笔
21天录播课程
既有中译英,也有英译中。
从翻译的流程策略,英汉语言特点,
方法,类型,背景知识到细致的语言点,
我们都逐一讲解以及答疑,让同学们吃透翻译。
点击下图,即可了解课程详情!



02 第二期外刊竖版思维导图课程 
传统的横版脑图式思维导图在遇到海量信息的梳理时,往往因为内容逻辑过于复杂而显得臃肿,而且当想要回顾曾经梳理的内容时,只能局部放大去寻找重点,缺乏全局思维

而诞生于屏阅读时代的竖屏思维导图则很好的解决了这些问题与烦恼,迎合了屏阅读时代的阅读习惯,逻辑清晰、主次分明,可以更好的形成全局思维,梳理全局思路
点击下图,即可了解思维导图课详情!



03 早起打卡营 

两年以来,小编已经带着20000多人早起打卡
早起倒逼自己早睡,戒掉夜宵,戒掉手机
让你发现一个全新的自己,创造早睡早起的奇迹!
早起是最简单的自律!
第67期六点早起打卡营
欢迎你的加入!
点击下图,即可了解早起打卡营详情!

微信扫码关注该文公众号作者

戳这里提交新闻线索和高质量文章给我们。
相关阅读
游戏教学 | 经济学人文化特朗普:以我之“罪”,助我大选 | 经济学人社论“科学,健康与人文”园桌分享系列活动之一: 桂永浩:《医学人文漫谈》;陆建非:《“根”与“魂”——谈谈上海非遗的保护和传承》雕塑家菲利达•巴洛 | 经济学人讣告跟《经济学人》学文章开篇 | 官方译者解读中国崛起"到顶"了?《经济学人》的谬论不止是个经济错误!经济学能不能帮你赚钱?《经济学的意义》传播中国文化,推广中国诗歌硅谷裁员潮后,大厂员工何去何从? | 经济学人商业纳税人的迷思---我们交了多少税用手思考 | 经济学人文化赵林《古罗马帝国的辉煌》出版:一部波澜壮阔的古罗马文明发展史新著!原子弹之父与金发女郎 | 经济学人文化细菌和病毒在世界历史中所起的作用 | 经济学人文化波斯帝国为什么沉迷基建?清华经济学教授:真正的赚钱要义,是把握好经济学规律“摩尔定律”提出者戈登·摩尔 | 经济学人讣告万柳书院被拍卖,顶级豪宅制造者为何陷入困局?马云揭秘真相:《经济学人》38期精选合集!看完英语水平极速狂飙!AI可能会助纣为虐| 经济学人文化盘中知世界:鸡翅还是鸡柳? | 经济学人文化罗马瓦解罗马,美国削弱美国经济学人智库全球经济前景概述 (2023年6月)奢侈品行业能否躲过经济衰退的镰刀? | 经济学人商业商业地产,下一颗要暴的雷? | 经济学人财经花椒果然有柠檬的味道 | 经济学人文化好日子开始啦!好日子开始啦!罗马帝国崩溃后,中世纪欧洲攻城战真是技术洼地、菜鸡互啄吗?ChatGPT精通万国语言 | 经济学人文化富裕国家的房地产危机远未结束 | 经济学人财经苹果为何豪注印度? | 经济学人商业书舔如颜柳,不啻秦桧!法律文书为何如此令人生厌 | 经济学人科技中国之后看印度? | 经济学人国际
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。