Redian新闻
>
中译英|父亲走了,金晓宇怎么办?

中译英|父亲走了,金晓宇怎么办?

公众号新闻

【原文】

中文节选自: 2023/01/19 澎湃新闻微信公众号文章

父亲走了,金晓宇怎么办? 

和晓宇分开后,我从医院走到了他们家门前,一个人坐了好一会,又想起去年此时的一个晚上,我在金叔叔家的老屋里,寒风彻骨,光线昏暗,我问他为什么签署了遗体捐赠协议?他坚定地说,不想自己走后,在后事处理上给儿子带来麻烦,他一个人,人家来帮我收,我到了那边,衣服也不要换了,拿走就好。他说完,还宽慰人似的笑着。今天,我回想起那个笑容,忽然发觉他的付出里一直有一种伟大和残酷在。 

但金叔叔不会知道,今天医生询问晓宇,要让父亲在医院离开还是家里离开时,晓宇的回答是家里,只是父亲签署了遗体捐赠协议,他要顺从父亲的意思。这下,晓宇的确不用着急忙慌地去操持父亲的后事,但与此同时,他要独自消化父亲不允许告别却又凭空消失的现实。

【参考译文】
What Jin Xiaoyu Will Face After His Papa Passed Away?

After waving off Xiaoyu at the hospital, I went to their home on foot. Sitting in front of the gate for quite a while, I thought of that evening roughly a year ago. In their chilly, dim old house, I asked Uncle Jin, Xiaoyu’s father, why he had signed a body donation agreement. He answered in a determined tone that he wanted to spare his son the trouble of dealing with his own funeral affairs. “He would be forlorn. Undertakers from the hospital would collect my body. And they should not need dress it, just take me to the morgue. It would be fine.” Uncle Jin finished his words with a soothing smile. Now, thinking of that smile, I came to realize that in all his sacrifices, there is love, and there is woe.

Today, the doctor asked Xiaoyu where father should give his last breath, at home or at the hospital. To that question Xiaoyu’s answer was “At home”, but he had to respect the will of his father who had signed the body donation agreement. However, Uncle Jin would never know that. Indeed, in this way Xiaoyu doesn’t need to handle funeral affairs in a hurry; but he had to face by himself the harsh reality his father refused a final farewell and disappeared out of thin air.

翻译组:
JackJan,实践出真知

校对组:
Ithil,男,胡辣汤爱好者
Charlie,往者不谏,来者可追

解析
Charlie,往者不谏,来者可追


翻译解析


1. 父亲走了,金晓宇怎么办? 

很显然,此句的重点是怎么办。校对组认为它并非指向金晓宇应该怎么做,强调其行为;而是蕴含父亲离世后,金晓宇的生活怎么办?谁来照顾他?等诸如此类的含义,主要强调金晓宇在父亲离世后的无助、生活的不确定等。 

还可参考澎湃新闻此篇文章的原文语境:那段时间里,金性勇反复提起,晓宇以后怎么办?父子俩相依为命,他的意思是,要是他走了,谁还能照顾晓宇? 


2. 和晓宇分开后 

一开始的译文是“After leaving...”,校对组认为使用leave在传情达意上略显扁平,可以使用其近义表达“wave off”,更具画面感。 


3. 寒风彻骨,光线昏暗 

看似四字很难翻译,其实转到英文中,两个形容词也可表达。此外,校对组将它们和前文的老屋稍作整合,作为句子的开头。

 

4. 和晓宇分开后,我从医院走到了他们家门前,一个人坐了好一会,又想起去年此时的一个晚上,我在金叔叔家的老屋里,寒风彻骨,光线昏暗,我问他为什么签署了遗体捐赠协议? 


首先是断句问题。此句较长,全是逗号,需要后期分句,来体现层次。校对组的分层如下和晓宇分开后,我从医院走到了他们家门前//一个人坐了好一会,又想起去年此时的一个晚上//我在金叔叔家的老屋里,寒风彻骨,光线昏暗,我问他为什么签署了遗体捐赠协议?


在厘清层次后,我们可以发现每句的主语或动作发起者都是I。如果均以I开头,未免显得单调,因此有时也可以选择以动词的ing形式开头,如“sitting” 


5. 不想自己走后,在后事处理上给儿子带来麻烦 

最原始的译文是:... he didn’t want to get his son into trouble for dealing with funeral affairs after he was gone. 校对组认为此处的get sb. into trouble略有夸张,为父亲料理后事不是一种dangerous situation带来麻烦我们最后转变成了省去麻烦spare sb. the trouble of ... 


另外,我们省译了自己走后deal with funeral affairs就可以体现出了,因此我们认为没必要再译after his death等。diepass away的主要区别是,后者是委婉语。或许有人认为用die很不礼貌很生硬,其实这是一种客观陈述,新闻报道中使用的也是die,还可以查看《经济学人》英国女王逝世的那篇讣告。 


6. 人家来帮我收

这一短句中人家的所指需要明晰,翻译成“people from the hospital”的话十分宽泛了。不过由于原句的表达就十分模糊,所以这里可以合理地具化一下,翻译成undertakers from the hospital 


7. 有一种伟大和残酷 

原文有些模糊,根据合理推测,伟大应该指父爱,而残酷可以是命运的残酷。 


8. 但金叔叔不会知道,今天医生询问晓宇,要让父亲在医院离开还是家里离开时,晓宇的回答是家里,只是父亲签署了遗体捐赠协议,他要顺从父亲的意思。 


校对组在修改时调整了原文的语序,将但金叔叔不会知道挪到了最后,主要是为了体现事情的先后和层次。只是父亲签署了遗体捐赠协议虽然单独成为一短句,但前文已经强调过此事,所以此处校对组将它作为定语从句。顺从父亲的意思起初用了obey,虽然没有什么大问题,但细究一下,用respect更符合人物。 


9. 晓宇的确不用着急忙慌地去操持父亲的后事 

原译是... was indeed in no hurry to handle... 校对组认为,这并非【主观】上金晓宇不急不忙,而是【客观】上没那个必要了,所以需要凸显一下现实,故写了“in this way” 



打造
独立思考 | 国际视野 | 英文学习
小组


01 第十期外刊精读课 

想要读懂更多外刊,

尽在外刊精读课

从字词-逻辑结构-背景-专业性答疑,

从预习-精读-泛读,全方位训练英语思维,

带你转外刊!两期连报,价格更低哦!

点击下图,即可了解精读课详情!



02 早起打卡营 

一年半以来,小编已经带着15000多人早起打卡
早起倒逼自己早睡,戒掉夜宵,戒掉手机
让你发现一个全新的自己,创造早睡早起的奇迹!
早起是最简单的自律!
第57期六点早起打卡营
欢迎你的加入!
点击下图,即可了解早起打卡营详情!

微信扫码关注该文公众号作者

戳这里提交新闻线索和高质量文章给我们。
相关阅读
中译英|这些年,旅外大熊猫到底经历了什么?(2)中译英|忆青岛(第十届《英语世界》杯翻译大赛)暑假+毕业季|父母来美国怎么玩?旅游达人线路推荐!2022南美南极行(15)巴西 萨尔瓦多煮屁话禅茶(二)刀法峰会重启 | 2023消费市场没增量了,品牌怎么办?H-1B抽中了,但雇主却不愿意继续为员工递交申请了,该怎么办?!中译英|中医: 一门人的系统医学(下)2023元月小惊喜中译英|“焦点:18—19世纪中西方视觉艺术的调适”信用卡、网贷逾期了,没钱还款怎么办?感动全网的父亲走后 ,“天才译者”金晓宇无处可去中译英|中国传统文化之二十四节气赴美:入境美国慢慢不盖章了,但逗留日期一定要看好。如果弄错了,该怎么办?美国巨量毒物泄露后,俄亥俄州现在怎么样了?这里上万留学生怎么办?中译英|这些年,旅外大熊猫到底经历了什么?(1)《狂飙》大结局!张颂文红了,“但下月房租怎么办?”“我,211大学研究生,金融圈找工作一年,才明白求职内耗让我走了多少弯路……”张颂文:我是红了,但下月房租怎么办?救命贴 | 遇到枪击怎么办?如何避免枪击,怎么自救?请收藏这些应急预案在感情中我总是怎么不住想作怎么办?美国又要对华为下黑手了,我们怎么办?中译英|《汉字与中华文化十讲》节选在美国身份失窃了,该怎么办?别慌,你得做好这几件事中译英|中医: 一门人的系统医学(中)《知识》自古是被当作私有财产救命贴 | 遇到枪击怎么办?如何避免怎么自救?请收藏这些应急预案应用两种中译英翻译系统“撰写医学论文”的深度评测;写好ChatGPT的问题最为关键!接下来,就看龚宇怎么《狂飙》了美国巨量毒物泄露后,俄亥俄州现在怎么样了?这里的上万留学生怎么办?被时代埋没的女建筑师​​​​​继成都、扬州官场情色故事后,美女干部曹晓宇又翻车!天才翻译家父亲金晓宇离世,捐赠遗体,给儿子留下这封长信…...非婚生育合法了,扯了证的怎么办?细思极恐...中译英|这些年,旅外大熊猫到底经历了什么?(3)
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。