Redian新闻
>
“ten to one” 不是“从10到1”!真正的意思你绝对想不到!

“ten to one” 不是“从10到1”!真正的意思你绝对想不到!

公众号新闻



























































































































在做翻译时,
不能按照英文的字面意思来直译,
不然句子翻译出来
难免会闹出笑话来!

今天举的例子就是:

ten to one


“ten to one”从表面上来看

是10到1

但它正确的意思是:

ten to one = something very likely

可以翻译成“很有可能

或是“十有八九

例:
①Ten to one the teacher made a mistake.

很可能老师犯了一个错误。

②No one knows for sure how they're going to deal with this problem, but ten to one it's I who have to be responsible.

没有人确定他们将如何处理这个问题,但很有可能我会对此负责。


而 from one to ten 才是“从一到十”的意思!

count to ten


count to ten字面意思是“数到十”,

不过当你很生气的时候,

老外说“count to ten”,是希望你:

花点时间冷静下来

(类似于我们常说的“深呼吸,冷静一下”)

下面是这个俚语的英文解释:
To take a moment to calm down, especially when angry, before doing anything rash or hasty. Used as an imperative, it can but doesn't necessarily mean to literally count to the number ten.
在做任何轻率或仓促的事情之前,花一点时间使自己冷静下来,尤其是在生气时。一般使用时都有命令的口气,它可以但不一定意味着字面上的数到十。
类似于中文说做什么有风险的事情之前要三思,并不是真的要去思考三次,就是指要认真思考,反复思考再做决定。
例:
Before you tell him what you think of him, count to ten.
在你告诉他你对他的看法之前,要三思。

take ten 不是 “拿十个”


好的,场景是这样的

你的老板正在和你们开会

当他讲了一些内容,告一段落之后

对大家说:

“All right, fellas, take ten.”

你会怎么理解?

好的,同志们,让我们拿起十个???

怎么感觉不太对呢?

这里的take ten其实是“休息一下”的意思

和它类似的还有take five


If someone tells you to take five or to take ten, they are telling you to have a five- or ten-minute break from what you are doing.
如果有人和你说take five或take ten,他们的意思就是告诉你从正在做的事情中间休息5或者10分钟。
例:
The players took ten during the long rehearsal.
在长时间的排练中间,演员们休息了十分钟。
I've been painting all morning, can I please take ten?
我都花了一早上了,我能休息十分钟吗?

好啦,今天的小知识点,你学会了嘛?


靠谱英语——助你知世界,学英语!


给你带来最新双语国际趣闻时讯

出国必备英语知识和学习技巧

&育儿心得和留学移民资讯

请长按二维码关注我们!


微信扫码关注该文公众号作者

戳这里提交新闻线索和高质量文章给我们。
相关阅读
[哇塞]2023全球最佳机场榜单出炉!加拿大上榜的你绝对猜不到,中国成大赢家!村中,镇上,城里feel free的意思真的不是“感觉自由”!记住:“She's no chicken”的意思可不是“她不是鸡”,理解错就真的尴尬了!顶级豪门!中国姑娘风光嫁入雅诗兰黛家族,男方身价百亿,这个姑娘的背景你绝对想不到...澳洲大学雇主满意度排名公布!第一竟是这所大学,你绝对想不到!“白开水”用英文可不是“white hot water”!“Fresh water” 也不是“新鲜的水”!爆料:你绝对猜不到110块一个的和牛汉堡,供货价多便宜!怪奇物语:你绝对想不到,蚊子的嘴有多灵活!ten to one 不是“从十到一”,也不是“十分之一”,别再掉进数字的陷阱啦~I’m all yours不是在向你表白!理解错就很尴尬了!"white night"也不是白色夜晚的意思哦!give it a shot不是“开一枪”,那真正的意思又是什么?“十大高薪艺术专业”排名出炉,排第一你绝对猜不到!千万不要把“the call of nature”翻译为大自然的呼唤,真实意思你九成想不到!light-headed 是什么意思? 不要以为是“头很轻”!big-headed也不是“大头”的意思哦!low tea是什么意思?千万别理解成“低级茶”的意思!Amazon one medical $144 一年“十大高薪艺术专业”排名出炉,排第一的你绝对猜不到!“Kiss-me-quick”可千万不要理解为"快吻我"!真正意思你能想到吗?请问关于male friend drinking cocktail from one straw...是什么意思​放榜|颜值最高的国家!加拿大第5,中国第16,冠军你绝对猜不到把张译逼疯的女人,你绝对想不到是她你来问我怎样才能写出好文章?安达卢西亚的秋阳下~科尔多瓦OCC 2023群英话东方|精准与再生医学论坛:从0到1寻求创新,从9到10服务临床“A man of the people”的意思可不是“一群人中的一个人”!鸢尾花,骄傲姿态Lose是丢,​Head是头,不过“Lose your head”可不是“丢了脑袋”的意思!那是什么意思呢?一跑就出汗,春夏​该穿啥?分享1个压箱底宝藏面料,你绝对想不到草根三本毕业生和名校精英做同事,结局你绝对想不到“Give me some sugar”不是“给我点糖”,真正的意思让人脸红~亲测华人mm出游必备卡Capital one Venture X 100K bonus with referral,太太太好用了!这件“打工人好物”,你绝对想不到!职场续命全靠它!eat one's shirt 可不是“吃某人的衬衫”的意思!理解错就尴尬了!中年夫妻都是怎么聊天的?未婚的绝对想不到还有歌可以发!!啊哈~~Baby, give one reason...(not to)....(湖北花鼓戏改编)陈冲:我们将死于梦醒【You're still the one】【给你给我】给白羊座寿星 !啪啪啪太激烈,这个隐形伤害绝对想不到!医生:排卵期尤其要注意“一次性”用英文怎么说?可不是“One-time”!
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。