give it a shot不是“开一枪”,那真正的意思又是什么?
你来到国外,
想知道有什么好玩的地方、好吃的餐厅,
想听听外国朋友的建议,
这时,他们或许会跟你说
“Give it a shot!”
shot是什么意思?
听到这句话,
你会不会觉得很懵,
什么鬼?他是在叫我“开枪”?
当时不是啦~
give it a shot
这个词引申为:
试一试;试试看
通常用于鼓励、劝说某人去尝试做某事
Have you ever cooked before?
以前做过饭吗?
No. I used to have great interest in cooking and asked my mother to teach me,
but she said my priority(当务之急) is to study and I gave it up.
But I am willing to give cooking a shot in the near future.
没有。我曾经对烹饪很感兴趣,让我妈妈教我,
但她说是我的主要任务是学习,于是就放弃了。
但我愿意在不久的将来尝试烹饪。
- What sports do you want to try in the future?
想要尝试的运动是什么?
That must be road cycling! I really want to give it a shot(尝试一下).
I can imgine how great it is that,
you can admire beautiful scenery while riding.
那一定是公路自行车!我真的很想尝试一下。
我可以想象那有多么棒,
你可以一边骑车一边欣赏美丽的风景。
shot作名词还有一个常见的用法
是作为一个液体单位,比方说酒,
a shot of whisky
少量的威士忌
量大概
a small amount of an alcoholic drink
少量烈酒
或者用在药上,表示
the amount of a drug that is put into the body by a single injection
(药品的)一次注射量
例:
The doctor gave him a shot of morphine.
医生给他注射了一剂吗啡。
Call the shots也可以说call the tune。
根据专家的推测call the shots最早,
出现在二次世界大战期间部队的打靶场,
成千上万的新兵在那里接受射击训练。
他们对着五十米外或者更远处的靶子开火,
当新兵练习射击的时候。
另外有一名士兵负责用望远镜观察靶子,
然后告诉打枪的新兵他击中了目标的什么部位,
以便指导新兵改进技能。这就是call the shots当年的出典。
它的意思是“控制,操纵,处于决策地位”。
It’s my life. I call the shots.
我的生活我做主。
When did you start calling the shots?
几时轮到你发号施令了?
对某事有突然和积极影响的事物,提供鼓励和新的活动
强心剂、令人振奋的东西
My English teacher Shawn told me I could speak English well too.
It was a shot in the arm.
我的英语老师肖恩告诉我,
我的英语也能说得很好。
这对我来说是一剂强心针。
如果你觉得这篇文章对你有帮助,请不要吝啬右下角点 “在看“ !不胜感激!
给你带来最新双语国际趣闻时讯
出国必备英语知识和学习技巧
&育儿心得和留学移民资讯
请长按二维码关注我们!
微信扫码关注该文公众号作者