“你认错人了”英语怎么说?
每月学一部英文电影 让你的英语从此开挂
口译精听
1.先想一想标题这个问题
语音讲解
重点笔记
-Saito: Oh... I'm sorry. I mistook you for a friend.
-Saito: 抱歉,我把你当成了我的一个朋友。
mistake... for... 误认为... 是...
发音纠正
-Saito: Oh... I'm sorry. I mistook^you for a friend.
^ 连读
举一反三
"认错人"的经典英文表达
1. mistake... for... 误认为... 是...
抱歉,我把你当成了我的一个朋友。
I always mistake Kelly for her sister. They just look so much alike!
我老是把Kelly误认为是她的姐姐。她们长得太像了。
2. mix (someone) up with (someone else) 误认某人
Try not to mix Bill up with Bob. They are twins.
别把Bill和Bob给搞混了。他们是双胞胎。
3. I thought you were... 我以为你是...
Hey Jenny. Oh, I'm sorry. I thought you were a friend of mine.
Hey Jenny. 哦,抱歉。我把你看成我的一个朋友了。
翻译作业
抱歉,我把你当成了我的前男友。
1.复制中文到底部评论处并翻译成英文
2.去公众号后台回复:20230726
3.获得参考答案和Jonathan的朗读示范
微信扫码关注该文公众号作者
戳这里提交新闻线索和高质量文章给我们。
来源: qq
点击查看作者最近其他文章