【上海美国中心活动】与美国儿童绘本作家和插画家苏怡君面对面,11月16日,周四,18:30
上海美国中心 | Shanghai American Center
与美国儿童绘本作家和插画家苏怡君面对面
A Conversation with Tracy Subisak, American Children's Book Author and Illustrator
时间:11月16日,周四,18:30
Time: Thursday, Nov. 16, 18:30
地点:上海美国中心(南京西路 1376 号上海商城东峰 540 室)
Venue: Shanghai American Center, Room 540, East Tower, No. 1376 West Nanjing Rd
现场参与预约 | RSVP:http://shpas111623.wanshe.cn
上海美国中心荣幸邀请到美国绘本作家和插画家Tracy Subisak (苏怡君)分享她的创作绘本的历程。她将分享自己的成长教育生活经历以及这些经历如何影响她的创作,并在现场阅读绘本新作《对不起,蜗牛》(Sorry,Snail),并分享故事的构思与插画创作的过程,还有讲述与出版社编辑、艺术总监合作的过程。期待读者从中受到启发,设想自己想要分享的故事。
The Shanghai American Center is honored to invite Tracy Subisak, American children’s book author and illustrator to share her creation stories. Tracy will talk about her education and life experience and how they impact her book creation. She will read her new book Sorry, Snail and introduce how she creates characters and tells a story with both words and drawings. She will also share behind-the-scenes stories about working with publishers and artistic directors. Please come and join our event, think about stories you want to tell and get inspiration from Tracy!
活动语言为中文。
The event will be conducted in Chinese.
作者简介 :
Tracy Subisak (苏怡君) 是绘本新作《对不起,蜗牛》(Sorry,Snail)和获奖绘本《珍妮·梅很伤心》(Jenny Mei Is Sad)的作者与插画家,也是多部绘本的插画家,包括《Amah Faraway》和《 This Book Is Not For You!》等。她的绘本作品曾被《华盛顿邮报》和《华尔街日报》等报道。苏怡君拥有设计背景,是一位经验丰富的瑜伽老师。她有波兰和台湾血统,相信故事以某种方式将所有人联系在一起。
Tracy Subisak is the author and illustrator of Sorry, Snail and award-winning Jenny Mei Is Sad, and the illustrator of several picture books including Amah Faraway and This Book Is Not For You! Her books have been featured in publications such as the Washington Post and Wall Street Journal. Subisak has a background in design and is an experienced yoga teacher. She is of Polish and Taiwanese heritage and a believer that stories connect us all in some way.
报名须知
目前我们不要求参加活动的观众佩戴口罩,但如果戴口罩让您更安心,我们鼓励您这么做。参加活动请提前报名。活动会准时开始,是否有余位视现场观众到场情况而定。如果您到达时房间已满,您可能将不被允许进入,即使您已经报名。目前,我们只能保证到达的前80名观众入场。
Masks are not currently required to attend Shanghai American Center events, but audience members are encouraged to feel comfortable wearing them if they wish. Please be sure to RSVP if you intend to come. Programs begin on time and seats are subject to space availability. If the room is full when you arrive, you might not be granted entry, even if you RSVP'd. We can only seat the first 80 guests at this time.
我们至少会在活动开始前15分钟启动安检流程以及入场。请您携带有效并带有照片的身份证件原件进入上海美国中心,证件复印件或照片将不被接受。
Doors will open and security screening will commence 15 minutes before the program starts. You must bring a valid physical photo ID in order to enter the Shanghai American Center (ShAC). Copies or pictures of IDs will not be accepted.
安检过程中,我们会对所有即将进入上海美国中心的物品进行扫描。请勿携带笔记本电脑进入上海美国中心,手机、iPad及其他平板设备、智能手表等允许携带。
All belongings carried into the ShAC will be scanned during security screening. While guests may not bring laptop computers to Shanghai American Center programs, portable electronic devices, such as mobile phones, iPads and other tablets, and smartwatches are permitted.
媒体采访须直接与美国驻上海总领事馆新闻处联系。此外,禁止对活动进行录音或录影。
Press inquiries should be directed to the U.S. Consulate Shanghai Press Office. Additionally, audio or video recording of the program will not be permitted.
活动参与者永久性授权上海美国中心和美国国务院在包括互联网在内的任何合法的政府和非政府出版物中发布、展示、编辑、更改、复制或分发其肖像,并无需支付酬劳或者申请批准。
All program participants grant the Shanghai American Center and the U.S. Department of State permission to publish, exhibit, edit, alter, copy, or distribute their likeness in a photograph in any and all publications for Government or non-government purposes, including website entries and any lawful purpose, without payment, approval, or any other consideration in perpetuity.
上海美国中心工作人员保留拒绝任何人进入的权利。
Staff of the ShAC reserve all rights to refuse entry.
微信扫码关注该文公众号作者